Archiv rubriky: Francouzština pro úroveň B
Francouzské zájmeno EN
Zájmeno EN se váže k předložkovým vazbám s DE a k určení místa ve smyslu ODKUD, tedy znovu ve spojení s předložkou DE. Zájmeno EN nahrazuje jméno, které ve větě předchází DU, DE L’, DE LA, DES a které neoznačuje … Celý příspěvek
Francouzské zájmeno Y
Která francouzská jména nahrazuje zájmeno Y ? Ta, která jsou uvozená předložkou À a neoznačují osoby. Nahrazuje hovorové à ça (na to). Všimněte si prosím, že nenahrazuje jen podstatná jména, ale i infinitivy. penser à quelque chose = myslet na … Celý příspěvek
Francouzsko-česká četba pro pokročilejší. B. Mireille et Ron.
Francouzská verze. Mireille et Ron. On les voit souvent dans notre quartier. Mireille, une femme grande et mince, aux cheveux longs blond platine, et son compagnon Ron, un boxer géant. Depuis sa petite enfance, Mireille se savait différente. Née avec … Celý příspěvek
Cvičení z francouzštiny. Futur simple. B1 – B2.
Exercice. Cvičení. Futur simple. B Personne ne veut faire la vaisselle, alors tu SE DEVOUER. Vous GARNIR le congélateur avec toutes les courses. Je S’ENTRAINER sérieusement et je RÉUSSIR mon examen. Avec ce régime, elle MAIGRIR de quelques kilos. Tant … Celý příspěvek
Francouzská předložka « parmi ». B1+
Tato francouzská předložka vznikla jako složenina slov PAR (skrz) a MI (půl). Znamená « mezi » Jejími synonymy jsou předložkové výrazy ENTRE (mezi) a AU MILIEU DE (uprostřed koho, čeho). Z těchto tří je PARMI stylisticky vyšší, urozenější, patrně proto, že lépe … Celý příspěvek
Francouzsko-česká slovíčka. Musées et expositions. Muzea a výstavy.
Vocabulaire. Musées et expositions. Francouzská slovní zásoba. Muzea a výstavy. Qu’est-ce qu’il y a comme exposition en ce moment ? = Co je teď za výstavu ? Au Musée des Arts décoratifs, il y a l’exposition Christian Dior, couturier du rêve, qui finit … Celý příspěvek
Vybrané francouzské fráze inspirované sportem. B2+
Baisser les bras Vzdát to, rezignovat, hodit flintu do žita, věšet hlavu. Malgré sa situation désespérée, il n’a pas voulu baisser les bras. = Ani v zoufalé situaci nechtěl hodit flintu do žita. Changer de braquet Přejít na vyšší rychlost, … Celý příspěvek
Francouzsko-český dialog. Je voudrais échanger cette jupe. Chtěla bych vyměnit tuto sukni. B1+
Dialog francouzsky Vendeuse : Bonjour madame. Puis- je vous aider ? Cliente : Bonjour. Je voudrais échanger cette jupe. Vendeuse : Pas de soucis. Avez-vous gardé le ticket de caisse ? Cliente : Bien sûr, il est dans le sac. Vendeuse : Très bien. Qu’est-ce que je … Celý příspěvek
Jak francouzsky vyjádřit svůj názor.
Francouzsky je možné vyjádřit svůj názor těmito ustálenými frázemi Selon moi Selon moi, votre collègue est très compétant. = Podle mne je váš kolega velice schopný. A mon avis A mon avis, le Louvre se trouve à Paris. = Podle … Celý příspěvek
Některé ustálené fráze, které vám pomohou číst francouzský tisk a poslouchat francouzské zprávy. B2+
La langue de bois se užívá často pro politiky, když úmyslně mluví vyhýbavě, záměrně mlží. A la question s’il va s’engager contre la déforestation, il a répondu par la langue de bois. Même son de cloche znamená stejný pohled na … Celý příspěvek
Jak francouzsky pozdravit. A2 – B1
Pozdravy vhodné pro všechny situace Bonjour Bonsoir „Bonjour“ (dobrý den) a „Bonsoir“ (dobrý večer) si přejí při setkání všichni Francouzi bez rozdílu, tedy i velmi blízcí. „Bonjour“ se dá popřát ještě tak do 18. hodiny, pak „Bonsoir“. Jiné pozdravy („bon … Celý příspěvek
Francouzsko-český dialog. On se raconte des loisirs. Mluvíme o svých koníčcích. A2 – B1.
Version française. Clara, Jarka et Lola se racontent leurs activités favorites. Clara: J’adore faire mon potager. Ca fait déjà deux ans que mon petit ami et moi, nous avons acheté une petite maison de campagne. Et là, j’ai labouré un … Celý příspěvek
Complément cinconstanciel. Francouzské příslovečné určení. B2+.
Francouzské příslovečné určení (complément circonstanciel) má podobnou roli jako to české : přínáší doplňující informace. Nevychází ze slovesné vazby, pro stavbu věty tedy není nezbytně nutné a často ho lze zcela vynechat. Druhy nejužívanějších francouzských příslovečných určení Complément circonstanciel de … Celý příspěvek
Příklady francouzských lidových složenin. B2+
Asi si všimnete, že se některé francouzské složeniny píší dohromady, ale jiné s pomlčkou nebo jako samostatná slova. Tendence směřuje k psaní dohromady, zejména u složenin, které se užívají velmi často.Pravidla pravopisu se rychle mění, nejjistější je tedy poradit se … Celý příspěvek