Francouzsky na Skype. Užití francouzských podmínkových vět se SI. B1 – B2.

Odhodlání

Si + présent < futur

Si tu fais une randonnée à la bonne heure, je t’accompagnerai. = Když půjdeš na túru brzy ráno, půjdu s tebou.

Dedukce

Si + imparfait < conditionnel

Si Tamara voulait vraiment adopter ce chaton, elle me demanderait de ses nouvelles. < Kdyby si Tamara opravdu chtěla to kotě vzít, zeptala by se mě, jak se mu vede.

Výmluva

Si + imparfait < conditionnel

Si j’avais plus de temps, je ferais du sport beaucoup plus souvent. = Kdybych měla víc času, sportovala bych mnohem častěji.

Přesvědčení

Si + présent < futur

Si je finis cet article avant 16h30, je pourrai le publier le soir même. = Když tento článek dopíšu před půl pátou, budu ho moct zveřejnit ještě dnes večer.

Obhajoba

Si + passé composé < c’est que + imparfait

Si je ne suis pas venue, c’est que je n’étais pas au courant pour cette réunion. = Jestliže jsem nepřišla jsem, bylo to proto, že jsem o té poradě nevěděla.

Doporučení

Si + présent < futur

Si tu vas voir ce film, tu ne vas pas regretter. = Jestli na ten film zajdeš, nebudeš litovat.

Vděk

Si + plus-que-parfait < conditionnel passé

Si tu n’avais pas fait à manger, vu mon planning surchargé, sans ton aide, je n’y serais jamais arrivée. = Kdybys neudělal to jídlo, bez tvé pomoci bych to vzhledem k nabitému programu nikdy nezvládla.

Lítost

Si + plus-que-parfait < conditionnel passé

Si tu étais venu voir Mémé, tu lui aurais fait un immense plaisir. = Kdybys (býval) zašel za babičkou, udělal bys jí (býval) ohromnou radost.

Výhrůžka

Si + présent < futur

Si tu continues à venir systématiquement en retard, je ne t’attendrai plus.= Jestli budeš dál systematicky chodit pozdě, už na tebe čekat nebudu.

 Přání

Si + imparfait < conditionnel

Si Emma venait demain chez Alex, j’aimerais l’inviter à la fête de mon anniversaire. = Kdyby Emma zítra přišla k Alex, moc ráda bych ji pozvala na svoji narozeninou oslavu.

Návod

Si + présent < futur

Si tu changes tes habitudes alimentaires, tu te sentiras beaucoup mieux. = Když změníš svoje stravovací návyky, budeš se cítit mnohem líp.

Návrh

Si + imparfait< conditionnel

Si tu évitais la caféine, tu t’endormirais peut-être plus facilement. = Kdybys omezil kofein, teba bys snáz usnul.

Význam je možné ještě posílit některým z těchto výrazů

Si + par hasard

= kdyby náhodou

Si par hasard tu croises Patrick, dis-lui d’acheter deux baguettes, s’il te plaît.= Kdybys náhodou potkal Patricka, řekni mu prosím, ať koupí dvě bagety.

Si + jamais

= kdyby (snad) někdy 

Si + jamais + imparfait < conditionnel

Si jamais j’écrivais un livre, tu serais le premier à le lire. = Kdybych někdy napsala knihu, budeš první, kdo si ji přečte.

Si + par bonheur

= kdybych (snad) měl/a to štěstí

Si + par bonheur + imparfait < conditionnel

Si par bonheur je parvenais à éviter la grève de SNCF, je pourrais passer un voyage tranquille. = Kdybych měl to štěstí vyhnout se stávce železničářů, mohl bych strávit klidnou cestu.

Si + par malchance

= kdybych neměl/a to štěstí/naneštěstí 

Si + par malchance + imparfait < conditionnel

Mais si par malchance, je n’y parvenais pas, au moins je vivrais quelque chose d’extraordinaire.= Ale kdybych to štěstí neměl a nedokázal to, aspoň bych zažil něco mimořádného.

Si + seulement

= kdyby jen 

Si + seulement + imparfait< conditionnel

Si seulement Tobias était là, son fils serait sûrement plus à l’aise. = Kdyby tu jen Tobias byl, jeho syn by si byl určitě jistější.

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Francouzština pro úroveň B se štítky , , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)