Odhodlání
Si + présent < futur
Si tu fais une randonnée à la bonne heure, je t’accompagnerai. = Když půjdeš na túru brzy ráno, půjdu s tebou.
Dedukce
Si + imparfait < conditionnel
Si Tamara voulait vraiment adopter ce chaton, elle me demanderait de ses nouvelles. < Kdyby si Tamara opravdu chtěla to kotě vzít, zeptala by se mě, jak se mu vede.
Výmluva
Si + imparfait < conditionnel
Si j’avais plus de temps, je ferais du sport beaucoup plus souvent. = Kdybych měla víc času, sportovala bych mnohem častěji.
Přesvědčení
Si + présent < futur
Si je finis cet article avant 16h30, je pourrai le publier le soir même. = Když tento článek dopíšu před půl pátou, budu ho moct zveřejnit ještě dnes večer.
Obhajoba
Si + passé composé < c’est que + imparfait
Si je ne suis pas venue, c’est que je n’étais pas au courant pour cette réunion. = Jestliže jsem nepřišla jsem, bylo to proto, že jsem o té poradě nevěděla.
Doporučení
Si + présent < futur
Si tu vas voir ce film, tu ne vas pas regretter. = Jestli na ten film zajdeš, nebudeš litovat.
Vděk
Si + plus-que-parfait < conditionnel passé
Si tu n’avais pas fait à manger, vu mon planning surchargé, sans ton aide, je n’y serais jamais arrivée. = Kdybys neudělal to jídlo, bez tvé pomoci bych to vzhledem k nabitému programu nikdy nezvládla.
Lítost
Si + plus-que-parfait < conditionnel passé
Si tu étais venu voir Mémé, tu lui aurais fait un immense plaisir. = Kdybys (býval) zašel za babičkou, udělal bys jí (býval) ohromnou radost.
Výhrůžka
Si + présent < futur
Si tu continues à venir systématiquement en retard, je ne t’attendrai plus.= Jestli budeš dál systematicky chodit pozdě, už na tebe čekat nebudu.
Přání
Si + imparfait < conditionnel
Si Emma venait demain chez Alex, j’aimerais l’inviter à la fête de mon anniversaire. = Kdyby Emma zítra přišla k Alex, moc ráda bych ji pozvala na svoji narozeninou oslavu.
Návod
Si + présent < futur
Si tu changes tes habitudes alimentaires, tu te sentiras beaucoup mieux. = Když změníš svoje stravovací návyky, budeš se cítit mnohem líp.
Návrh
Si + imparfait< conditionnel
Si tu évitais la caféine, tu t’endormirais peut-être plus facilement. = Kdybys omezil kofein, teba bys snáz usnul.
Význam je možné ještě posílit některým z těchto výrazů
Si + par hasard
= kdyby náhodou
Si par hasard tu croises Patrick, dis-lui d’acheter deux baguettes, s’il te plaît.= Kdybys náhodou potkal Patricka, řekni mu prosím, ať koupí dvě bagety.
Si + jamais
= kdyby (snad) někdy
Si + jamais + imparfait < conditionnel
Si jamais j’écrivais un livre, tu serais le premier à le lire. = Kdybych někdy napsala knihu, budeš první, kdo si ji přečte.
Si + par bonheur
= kdybych (snad) měl/a to štěstí
Si + par bonheur + imparfait < conditionnel
Si par bonheur je parvenais à éviter la grève de SNCF, je pourrais passer un voyage tranquille. = Kdybych měl to štěstí vyhnout se stávce železničářů, mohl bych strávit klidnou cestu.
Si + par malchance
= kdybych neměl/a to štěstí/naneštěstí
Si + par malchance + imparfait < conditionnel
Mais si par malchance, je n’y parvenais pas, au moins je vivrais quelque chose d’extraordinaire.= Ale kdybych to štěstí neměl a nedokázal to, aspoň bych zažil něco mimořádného.
Si + seulement
= kdyby jen
Si + seulement + imparfait< conditionnel
Si seulement Tobias était là, son fils serait sûrement plus à l’aise. = Kdyby tu jen Tobias byl, jeho syn by si byl určitě jistější.