Archiv rubriky: Francouzština pro úroveň B

Francouzsky s Irénou. Subjonctif présent ou subjonctif passé ? Exercice & Solution. B2-C

Subjonctif présent ou subjonctif passé ? Exercice Veuillez compléter les phrases avec le subjonctif présent ou le subjonctif passé. Je souhaiterais qu’elle (aller) à sa rencontre. Je regrette qu’elle (ne pas encore finir) son travail. Boris doute que ses parents … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Infinitiv v roli podmětu. A2+

Bonjour, Dnes vás chci naučit užívat infinitiv jako podmět francouzské věty. Je to podle mne velice jednoduchá a elegantní praktika, navíc ji znáte i z češtiny. Přísudek je vždy časován ve 3. osobě jednotného čísla. Francouzské slovesné časy a způsoby … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Vocabulaire français-tchèque de l’écologie 2. Audio. B 1-2

gaspiller (v.t) = consommer à l’excès, ne pas utiliser au mieux = = plýtvat gérer (v.t) = administrer (une entreprise) pour son propre compte ou pour le compte des autres = řídit jeter quelque chose (v.t) = se défaire de … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Le présent du subjonctif. Verbes irréguliers. Exercice. B2-C

Veuillez écrire les mots en gras au présent du subjonctif. Il faut que je vaincre mon trac. Il n’est pas exclu que mon frère feindre dormir. Yves consent à ce que tu relire la lettre qu’il vient de recevoir. Lors … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi francouzskými výrazy ailleurs & d’ailleurs & par ailleurs. B – C

Bonjour 🙂 Dnes mám chuť vysvětlit vám rozdíl mezi třemi francouzskými výrazy AILLEURS & D’AILLEURS & PAR AILLEURS, abyste je mohli s lehkostí a jistotou používat. Ačkoliv je úroveň vaší francouzštiny vysoká, rozhodla jsem se podat vám vysvětlení česky, protože … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect – Nepřímá řeč ve francouzštině. IV. Souslednost časová. Cvičení s klíčem. B1-B2

Bonjour 🙂 Avant de faire cet exercice, je vous invite à réviser les règles de la concordance des temps (explications en tchèque dans l’article 786, voir le lien au-dessous). Ensuite, je vous recommande de bien réfléchir à la personne qui … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours direct-indirect. Nepřímá řeč ve francouzštině III. Minulý čas. B1-B2

Bonjour 🙂 Pokud jste už zvládli pravidla o převádění francouzské přímé řeči do nepřímé v přítomném čase (odkazy dole), je na čase pustit se do nového dobrodružství: Jak převést takovou promluvu, je-li vyjádřena v jiném francouzském slovesném čase nebo způsobu. … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Vocabulaire français-tchèque de l’écologie 1. A-E. Audio. B1-2

abîmer (v.t.) = endommager = zničit améliorer (v.t) = rendre meilleur = zlepšit analyser (v.t.) = soumettre à une analyse = analyzovat baisser (v. i. +t) = descendre &faire descendre, diminuer = klesnout & snížit biodégradable (adj) = susceptible d’être … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Cvičení na francouzské členy s klíčem a vysvětlením. Le vs mon. B1 +

Bonjour, než se pustíte do následujícího cvičení, které vás má utvrdit o správném užití francouzských členů le, la, les, zvu vás na malou přípravnou rekapitulaci. Na závěr si můžete své řešení porovnat s mým, abyste si o něm mohli popřemýšlet, … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi výrazy DU FAIT DE & A LA SUITE DE & EN RAISON DE. B+

Bonjour ! 🙂 Francouzské výrazy DU FAIT DE & A LA SUITE DE & EN RAISON DE jsou sice synonyma známého výrazu A CAUSE DE (vinou) nebo POUR (kvůli), ale neměla by se zaměňovat. Užívají se zejména v administrativním stylu, … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect — nepřímá řeč ve francouzštině II. Přítomný čas. Cvičení s klíčem. B1+

Bonjour 🙂 Jak jsem vám naposledy slíbila, dnes si můžete ověřit, jestli jste správně pochopili, jak francouzsky převést nepřímou řeč na přímou, když je polopřímá řeč v přítomném čase. Cvičení je jako vždy doplněno klíčem, abyste měli jistotu, že jste … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect — nepřímá řeč ve francouzštině I. Přítomný čas. Pravidla. B1+

Bonjour ! 🙂 Vítám vás u prvního článku věnovaného převádění francouzské přímé řeči na nepřímou, tzv. discours indirect nebo také discours rapporté. Dnes začínáme nejjednodušším krokem: polopřímá řeč je formulovaná ve francouzském přítomném čase. Dopřejete si čas, dokud nebudete praktikovat … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi francouzskými slovy PLACE & LIEU & ENDROIT. Vysvětlení & Cvičení s klíčem. A2+B.

Bonjour, Všimla jsem si, že většina mých studentů francouzštiny českého a slovenského původu nerozlišuje správně mezi francouzskými slovy ENDROIT & LIEU & PLACE. Pokud je to i váš případ, nabízím vám rychlou pomoc v podobě jednoduchého vysvětlení a malého cvičení … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Cvičení z francouzské gramatiky s klíčem. CE QUI & CE QUE. B-C.

Exercice. CE QUI vs CE QUE Veuillez compléter ces phrases avec CE QUE ou CE QUI. Ton père te demande … tu fais seul dans ta chambre. Mon oncle me demande … m’intéresse le plus. Sa tante demande à Susanne … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Francouzské spojovací výrazy D’AUTANT PLUS/MOINS/MIEUX/MOINS BIEN QUE. B

D’autant plus/moins/mieux/moins bien que. Vysvětlení Příklady užití Francouzské spojovací výrazy D’AUTANT PLUS/MOINS/MIEUX/MOINS BIEN QUE. Vysvětlení Jsou synonymy francouzské spojky PARCE QUE (česky protože), které zároveň vyjadřují intenzitu. Do češtiny se překládají takto d’autant plus que = o to víc, že … Celý příspěvek