Archiv rubriky: Francouzština pro úroveň B

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi francouzskými výrazy ailleurs & d’ailleurs & par ailleurs. B – C

Bonjour 🙂 Dnes mám chuť vysvětlit vám rozdíl mezi třemi francouzskými výrazy AILLEURS & D’AILLEURS & PAR AILLEURS, abyste je mohli s lehkostí a jistotou používat. Ačkoliv je úroveň vaší francouzštiny vysoká, rozhodla jsem se podat vám vysvětlení česky, protože … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect – Nepřímá řeč ve francouzštině. IV. Souslednost časová. Cvičení s klíčem. B1-B2

Bonjour 🙂 Avant de faire cet exercice, je vous invite à réviser les règles de la concordance des temps (explications en tchèque dans l’article 786, voir le lien au-dessous). Ensuite, je vous recommande de bien réfléchir à la personne qui … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours direct-indirect. Nepřímá řeč ve francouzštině III. Minulý čas. B1-B2

Bonjour 🙂 Pokud jste už zvládli pravidla o převádění francouzské přímé řeči do nepřímé v přítomném čase (odkazy dole), je na čase pustit se do nového dobrodružství: Jak převést takovou promluvu, je-li vyjádřena v jiném francouzském slovesném čase nebo způsobu. … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Vocabulaire français-tchèque de l’écologie 1. A-E. Audio. B1-2

abîmer (v.t.) = endommager = zničit améliorer (v.t) = rendre meilleur = zlepšit analyser (v.t.) = soumettre à une analyse = analyzovat baisser (v. i. +t) = descendre &faire descendre, diminuer = klesnout & snížit biodégradable (adj) = susceptible d’être … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Cvičení na francouzské členy s klíčem a vysvětlením. Le vs mon. B1 +

Bonjour, než se pustíte do následujícího cvičení, které vás má utvrdit o správném užití francouzských členů le, la, les, zvu vás na malou přípravnou rekapitulaci. Na závěr si můžete své řešení porovnat s mým, abyste si o něm mohli popřemýšlet, … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi výrazy DU FAIT DE & A LA SUITE DE & EN RAISON DE. B+

Bonjour ! 🙂 Francouzské výrazy DU FAIT DE & A LA SUITE DE & EN RAISON DE jsou sice synonyma známého výrazu A CAUSE DE (vinou) nebo POUR (kvůli), ale neměla by se zaměňovat. Užívají se zejména v administrativním stylu, … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect — nepřímá řeč ve francouzštině II. Přítomný čas. Cvičení s klíčem. B1+

Bonjour 🙂 Jak jsem vám naposledy slíbila, dnes si můžete ověřit, jestli jste správně pochopili, jak francouzsky převést nepřímou řeč na přímou, když je polopřímá řeč v přítomném čase. Cvičení je jako vždy doplněno klíčem, abyste měli jistotu, že jste … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Discours indirect — nepřímá řeč ve francouzštině I. Přítomný čas. Pravidla. B1+

Bonjour ! 🙂 Vítám vás u prvního článku věnovaného převádění francouzské přímé řeči na nepřímou, tzv. discours indirect nebo také discours rapporté. Dnes začínáme nejjednodušším krokem: polopřímá řeč je formulovaná ve francouzském přítomném čase. Dopřejete si čas, dokud nebudete praktikovat … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi francouzskými slovy PLACE & LIEU & ENDROIT. Vysvětlení & Cvičení s klíčem. A2+B.

Bonjour, Všimla jsem si, že většina mých studentů francouzštiny českého a slovenského původu nerozlišuje správně mezi francouzskými slovy ENDROIT & LIEU & PLACE. Pokud je to i váš případ, nabízím vám rychlou pomoc v podobě jednoduchého vysvětlení a malého cvičení … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Cvičení z francouzské gramatiky s klíčem. CE QUI & CE QUE. B-C.

Exercice. CE QUI vs CE QUE Veuillez compléter ces phrases avec CE QUE ou CE QUI. Ton père te demande … tu fais seul dans ta chambre. Mon oncle me demande … m’intéresse le plus. Sa tante demande à Susanne … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Francouzské spojovací výrazy D’AUTANT PLUS/MOINS/MIEUX/MOINS BIEN QUE. B

D’autant plus/moins/mieux/moins bien que. Vysvětlení Příklady užití Francouzské spojovací výrazy D’AUTANT PLUS/MOINS/MIEUX/MOINS BIEN QUE. Vysvětlení Jsou synonymy francouzské spojky PARCE QUE (česky protože), které zároveň vyjadřují intenzitu. Do češtiny se překládají takto d’autant plus que = o to víc, že … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Rozdíl mezi francouzskými výrazy Mi & Semi & Demi. Cvičení. B

Exercice Solution Vous pouvez trouver les explications sur MI& DEMI& SEMI (en tchèque) dans l’article 714. Exercice. Accorder et mettre un trait d’union, si c’est nécessaire. Il traça sur le sable deux DEMI cercles  et les regarda fixement. Brice a … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Francouzská adjektiva Mi& Semi& Demi.Vysvětlení s příklady. B

Francouzská adjektiva Mi & Semi & Demi vyjadřují poloviční množství. Pro toho, kdo nezná gramatická pravidla, mohou představovat problém s pravopisem. Kdy a jak se shodují s francouzským podstatným jménem, které rozvíjejí ? Mi&Semi& Demi PŘED podstatným jménem Chovají se … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Pravopis francouzských slov balade & ballade.

Bonjour, Dnes jsem tu, abych vám pomohla s pravopisem těchto dvou francouzských slov, ve kterém se často chybuje. BALADE BALADE znamená česky procházka. Píše se s jedním L. Stejně jako sloveso SE/BALADER — projít/procházet/se nebo i francouzský výraz pro wolkmana … Celý příspěvek

Francouzsky s Irénou. Cteme francouzsky. Madame Garou, l’institutrice de la maternelle. B1.

Mme Garou est l’institutrice de la maternelle. Aujourd’hui, elle a la gentillesse de nous recevoir pour nous parler de son travail. „Vous savez, en France, l’école est obligatoire si bien que tout enfant dès ses six ans doit se rendre … Celý příspěvek