Archiv rubriky: Tchèque pour les avancés et avancées. B1-B2

Lecture bilingue en français et en tchèque. Lucien, le maire d’une petite commune en Bourgogne. Dvojjazyčná četba francouzsky a česky. Lucien, starosta jedné malé obce v Burgundsku. Podcast en français et en tchèque. Podcast francouzsky a česky. B1.

Lucien, le maire d’une petite commune en Bourgogne. B1. Lucien, starosta jedné malé obce v Burgundsku. B1 Je m’appelle Lucien, j’ai 53 ans et je suis le maire d’une petite commune en Bourgogne, dans le département de l’Yonne. Jmenuji se … Celý příspěvek

Karel et Lola partagent les tâches. Karel a Lola si rozdělují práci. Francouzsko-český rozhovor. Dialogue en français et en tchèque. B1

Karel et Lola partagent les tâches. Karel a Lola si rozdělují práci. Lola: C’est quoi, ton planning pour demain? Lola: Jak seš na tom zítra v práci? Karel: Demain ? Ca a l’air plutôt tranquille, une journée pas très chargée. … Celý příspěvek

« À la recherche de la perle rare où la vie d’un chineur bourguignon » Dvojjazyčná četba pro pokročilé francouzštináře a samouky ve francouzštině a češtině. Lecture bilingue en tchèque et en français pour le niveau B2. Podcast.

À la recherche de la perle rare où La vie d’un chineur bourguignon Jean-Michel, la soixantaine, a une grande passion : les vide-greniers. Chineur mordu, il attend avec impatience le début du printemps. Chaque dimanche, dès les prémices du printemps … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Apprenez à décliner les neutres tchèques qui finissent en -KO avec une petite histoire. Podcast.

Une petite histoire d’un bébé à apprendre les neutres tchèques finissant en -KO. Au singulier. N. To je miminko C’est un bébé G. Jan jde bez miminka. Jan vient sans son bébé. D. Jan dá mléko miminku. Jan donne du … Celý příspěvek

Jak popřát dobrou noc francouzsky a česky.

Bonne nuit. = Dobrou noc. Passe une bonne nuit. = Měj dobrou noc. Passez une bonne nuit. = Mějte dobrou noc. Je te souhaite une bonne nuit. = Přeji ti dobrou noc. Je vous souhaite une bonne nuit. = Přeji … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Dans un restaurant tchèque. V restauraci. Dialog. B1.

Servírka : Dobrý den, přejete si obědvat ? (serveuse : Bonjour, désirez -vous déjeuner?) Host : Ano, jistě. (client : Oui, tout à fait) Servírka : Prosím, jídelní lístek … Něco k pití ? (voici la carte … Quelque chose à boire?) Host : Neperlivou vodu. … Celý příspěvek

Parlons tchèque. V květinářství. Chez la fleuriste. Dialogue. Vocabulaire tchèque – français. B1.

Prodavačka : Dobrý den, čím vám posloužím ? Zákazník : Dobrý den, chtěl bych uvázat kytičku pro manželku. Prodavačka : Ano, a je to pro nějakou zvláštní příležitost ? Zákazník : K výročí seznámení. Prodavačka : Takže něco romantického ? Zákazník : Ano, přesně tak. Prodavačka :  jaké květiny má … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Setkání v kavárně. Tchèque parlé. B1.

Marc a Iveta mají schůzku v jedné kavárně. / Marc et Iveta se donnent un rendez-vous dans un café. Marc : Promiň, jdu pozdě. Zdržel jsem se v zácpě. Je strašnej provoz. Hrůza ! Máš se ? /Désolé pour le retard. Je suis … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Déclinaison des substantifs tchèques.

En tchèque, les noms sont classés selon trois genres : masculin, féminin et neutre. Le masculin est encore divisé en deux sous-catégories : masculin animé et masculin inanimé. Les genres des substantifs tchèques. Les modèles de la déclinaison. Masculin animé nominatif ≠accusatif … Celý příspěvek

Tchèque avec Iréna. Modèles de féminins tchèques „píseň“ et „větev“. Podcast. Cours. Exercice.

Modèles de féminins tchèques „píseň“ et „větev.“ Caractéristiques. Ce sont les modèles des féminins qui finissent par une consonne et dont la forme du Génitif du singulier se termine en „-ě/-e.“ Exemples: postel, plíseň, koupel, koudel. Tous les noms d’origine … Celý příspěvek

Parlons tchèque. O stravování Čechů. Sur les habitudes alimentaires des Tchèque. Texte & Vocabulaire en tchèque et français. B1

O stravování Čechů Češi jedí obvykle třikrát až pětkrát za den. Hlavní jídla jsou snídaně, oběd a večeře, ale mnoho Čechů jí také svačinu. Svačinu mají dopoledne a odpoledne. Snídaně je často nejdůležitější jídlo dne, proto je bohatá. Snídáme chleba … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Comment se débrouiller en tchéque du quotidien. Jak si poradit v každodenní francouzštině. Marion a David si zařizují byt. David et Marion sont en train d’aménager un appartement. Dialogue en tchèque et en français. Rozhovor česky a francouzsky. B1

Marion a David si zařizují byt. David et Marion sont en train d’aménager un appartement. Marion: Tu sedačku dáme do obýváku pod okno. A naproti televizní stolek. Marion : On va mettre le divan dans le séjour au-dessous de la … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Accueil professionnel. Oficiální přivítání. Dialogue en tchèque et en français. Podcast. A2-B1.

Na letišti. A l’aéroport Asistentka : Dobrý den, paní Grelot. Vítám vás v Praze. Jmenuji se Alena Frýbová a jsem vaše asistentka. — Bonjour Mme G. Je vous souhaite la bienvenue à Prague. Je m’appelle A.F. et je suis votre assistante. … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Exercice. Génitif Masculins inanimés. A1- A2 – B1.

Exercice Solution Explications Astuce Cvičení. Exercice. Je to u + G masculins inanimés Je to u: park ……, les ……, kostel ……, rybník ……, pokoj ……, obchod ……, hotel ……, most ……, zámek ……, stroj ……, úřad ……, břeh ……, … Celý příspěvek

Parlons tchèque. Logement. Bydlení. Vocabulaire en tchèque traduit en français. A2 – B1.

Bydlet v L Habiter (à/dans) Bydlím v jednom domě/ v jedné ulici/v malém bytě/v Praze. J’habite une maison/dans une rue/un petit appartement/Prague. Nastěhovat se do G/k D Emménager qqp Nastěhoval jsem se do Karlovy ulice/k Jitce. J’ai emménagé dans la … Celý příspěvek