Archiv štítku: apprendre le tchèque
Parlons tchèque. Apprenez le tchèque avec une histoire de culte. O veliké řepě. Lecture en tchèque et en français. Podcast. A2
Version en tchèque Version en tchèque & en français Vocabulaire tchéco-français O veliké řepě. Version en tchèque Bylo nebylo. Dědek zasadil řepu. Řepa rostla a rostla, až byla obrovská. A tak si dědek řekl, že řepu vytáhne. Pořádně ji chytil, … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Verbes tchèques des positions STÁT – SEDĚT- LEŽET– VISET. Podcast. A2
Particularités Ils sont employés pour indiquer la position des personnes, des animaux ainsi que des objets. Emploi pour indiquer la position des objets L’objet se trouve à la position horizontale : LEŽET L’objet qui s’est fait renverser : Nabourané auto leží v … Celý příspěvek
Parlons tchèque. O stravování Čechů. Sur les habitudes alimentaires des Tchèque. Texte & Vocabulaire en tchèque et français. B1
O stravování Čechů Češi jedí obvykle třikrát až pětkrát za den. Hlavní jídla jsou snídaně, oběd a večeře, ale mnoho Čechů jí také svačinu. Svačinu mají dopoledne a odpoledne. Snídaně je často nejdůležitější jídlo dne, proto je bohatá. Snídáme chleba … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Vocabulaire en tchèque et en français des meubles. Nábytek. Podcast. A0 – A1.
Nábytek (n.m. hrad) Meuble/s Postel (n.f ; kost) Lit Matrace (n.f ; růže) Matelas Konferenční stolek (ad. + n.m ; jarní + hrad) Table basse Televizní stolek (ad. + n.m ; jarní + hrad) Meuble télé Noční stolek (ad. + n.m ; jarní + hrad) … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Comment se débrouiller en tchéque du quotidien. Jak si poradit v každodenní francouzštině. Marion a David si zařizují byt. David et Marion sont en train d’aménager un appartement. Dialogue en tchèque et en français. Rozhovor česky a francouzsky. B1
Marion a David si zařizují byt. David et Marion sont en train d’aménager un appartement. Marion: Tu sedačku dáme do obýváku pod okno. A naproti televizní stolek. Marion : On va mettre le divan dans le séjour au-dessous de la … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Apprendre les heures tchèques III. Manière populaire. Čtvrt & půl & tři čtvrtě. Podcast A0 – A1.
Dobrý den, Enfin, la voilà, la fameuse manière populaire dont les Tchèques expriment les heures. Elle a du caractère ! Pour la maîtriser, il vous faut accomplir trois conditions : 1. ne pas trop réfléchir; 2. apprendre par cœur; 3. … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Accueil professionnel. Oficiální přivítání. Dialogue en tchèque et en français. Podcast. A2-B1.
Na letišti. A l’aéroport Asistentka : Dobrý den, paní Grelot. Vítám vás v Praze. Jmenuji se Alena Frýbová a jsem vaše asistentka. — Bonjour Mme G. Je vous souhaite la bienvenue à Prague. Je m’appelle A.F. et je suis votre assistante. … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Kolik je hodin ? Quelle heure est-il? II. Manière officielle. Podcast. A1
Dobrý den, Voici un autre article qui pour objectif de vous aider à apprendre les heures en tchèque. Avant de procéder à sa lecture, je vous invite à consulter l’article précédent 737 Kolik je hodin en tchèque ? Manière officielle … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Comment exprimer les heures en tchèque. Kolik je hodin ? I. Audio. A1
Dobrý den, Il est l’heure d‘apprendre les heures tchèques. Pendant ce cours, j’ai l’intention de vous présenter la façon la plus courante que je trouve beaucoup plus facile pour les personnes francophones. Bien évidement, à condition qu’on connaisse les nombres … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Exercice. Génitif Masculins inanimés. A1- A2 – B1.
Exercice Solution Explications Astuce Cvičení. Exercice. Je to u + G masculins inanimés Je to u: park ……, les ……, kostel ……, rybník ……, pokoj ……, obchod ……, hotel ……, most ……, zámek ……, stroj ……, úřad ……, břeh ……, … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Logement. Bydlení. Vocabulaire en tchèque traduit en français. A2 – B1.
Bydlet v L Habiter (à/dans) Bydlím v jednom domě/ v jedné ulici/v malém bytě/v Praze. J’habite une maison/dans une rue/un petit appartement/Prague. Nastěhovat se do G/k D Emménager qqp Nastěhoval jsem se do Karlovy ulice/k Jitce. J’ai emménagé dans la … Celý příspěvek
Parlons tchèque. Apprenez 11 expressions figées en tchèque avec „pes“ traduites en français. B1 – B2.
1. Neštěkne po něm ani pes. = En parlant d’une personne absolument insignifiante, abandonnée, oubliée. Même le chien ne se fatigue pas pour aboyer après elle. Martin tě nechal ? Nebul. Za chvilku po něm ani pes neštěkne. = Martin … Celý příspěvek