Francouzsky s Irénou. Hlavní významy francouzského slovesa PRENDRE.

Troufám si tvrdit, že bez znalosti slovesa Prendre se student francouzštiny neobejde. Patří totiž mezi nejužívanější francouzská slovesa (tzv. passe-partout) a figuruje ve značném množství ustálených frází.

A tak si myslím, že stojí za to se s ním seznámit malinko blíž. Co říkáte?

Hlavní významy francouzského slovesa PRENDRE.

  1. Vzít do ruky : Thomas a pris un stylo. = Thomas si vzal pero.
  2. Vzít za ruku: Père prend son fils par la main. = Otec vezme svého syna za ruku.
  3. Vzít si něco užitečného : Quand il pleut, on prend un parapluie. = Když prší, bereme si deštník.
  4. Dát si : Tu prends du thé ? = Dáš si čaj ?
  5. Vzít si to, co jsme si vybrali ; koupit si : Finalement, j’ai pris la robe rouge. = Nakonec jsem si vzala ty červené šaty.
  6. Vyzvednout : Il passera me prendre chez moi. = Vyzvedne mě u mě doma.
  7. Jet nebo letět něčím : On prend le train. = Jezdíme/jedeme vlakem.
  8. Pustit se po cestě, ulicí, směrem : On prend l’autoroute de Lyon. = Jedeme po dálnici na Lyon.
  9. Sníst, vypít nebo spolknout: Il prend son déjeuner/une bière/un comprimé. = Dá si oběd/jedno pivo/ vezme si jeden prášek.
  10. Informovat se : Je t’appelle pour prendre de tes nouvelles. = Volám ti, abych zjistil/a, jak se ti vede.
  11. Rozhodnout se, že se zachováme jistým způsobem : Si tu veux que les choses changent, il faut que tu prennes des initiatives. = Jestli chceš, aby se věci změnily, musíš se chopit iniciativy.
  12. Převzít funkci, pozici : Elle a pris ses fonctions une semaine auparavant. = Převzala funkci před týdnem.
  13. Najmout si něčí služby: Il envisage de prendre un avocat. = Zvažuje, že si vezme advokáta.
  14. Vzít někomu něco, sebrat : On lui a pris son portefeuille. = Sebrali mu peněženku.
  15. Zmocnit se, ovládnout : Les terroristes n’ont pas réussi à prendre la ville. = Teroristé nedokázali ovládnout město.
  16. Brát určitou sumu za něco : Mon coach prend 60 euros de l’heure. = Můj trenér bere 60 eur na hodinu.
  17. Zabrat určitý čas nebo místo : Ce travail m’a pris une semaine. = Ta práce mi zabrala týden.
  18. Vyřídit vzkaz někomu : Ma femme n’est pas là en ce moment, mais je pourrais prendre un message pour elle. = Manželka tu momentálně není, ale mohl bych jí něco vyřídit ?
  19. Vzít někoho/něco do auta : La voiture de mon voisin est tombée en panne, alors demain, je vais le prendre en covoiturage. = Sousedovo auto má poruchu, tak ho zítra vezmu mým autem.
  20. Přijmout někoho : La dentiste m’a pris entre deux rendez-vous. = Zubařka mě vzala mezi dvěma pacienty.
  21. Vzít si jako dárek : Prenez ce chocolat. Cela me fera plaisir. = Vemte si tu čokoládu. Udělá mi to radost.
  22. Brát něco, přijímat: Gustave prend des leçons de tchèque. = Gustave bere lekce češtiny.
  23. Získat jistý charakter, jistou formu: Victor a pris du poids. = Viktor přibral.

Tak co ? Už jste si s francouzským slovesem PRENDRE kapánek bližší ? Pevně doufám a držím vám palce.

Amusez-vous bien, et à bientôt ! 😊 Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Francouzsko-česká slovíčka a fráze. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)