Francouzsky s Irénou. 20 francouzských úsloví přeložených do češtiny.

  1. Faire d’une mouche un éléphant = dělat z komára velblouda
  2. Avoir le bras long = mít dlouhé prsty/velký vliv
  3. En garder sous le pied = nejet na doraz
  4. Avoir le cœur gros= en avoir gros sur le cœur =mít těžké srdce (trápením)
  5. Aller à qqn comme un tablier à une vache/comme des guêtres à un lapin = mít v něčem ránu/ slušet mu jako psovi uši
  6. Damer le pion à qqn = vypálit mu rybník, převézt ho
  7. Etre au bout du rouleau = být se silami v koncích
  8. Faire le pont = vzít si volno mezi svátky.
  9. Prendre qqn pour un jambon = mít ho za blbce.
  10. C’est blanc bonnet et bonnet blanc = to je prašť jako uhoď ; jeden za 18 a druhý bez 2 za 20.
  11. A bon chat, bon rat= rovný s rovným
  12. Froid comme le marbre = chladný jako kámen
  13. Les doigts dans le nez = s prstem v nose (snadno)
  14. Tomber dans les pommes = omdlít jako špalek
  15. Coûter les yeux de la tête/la peau du cul (vulg) = stát balík/majlant
  16. (Sou)lever un lièvre = mít náskok oproti ostatním
  17. Etre de la revue = být zklamán, frustrován nabytými zkušenostmi
  18. Gagner son pain à la sueur de son front= vydělávat v potu tváře na živobytí, těžce pracovat
  19. Mettre les pouces = přiznat prohru, vzdát něco
  20. Tomber à l’eau/être à l’eau/dans le lac = pohořet (o projektu nebo firmě), jít do kytek
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)