Demander son chemin – Zeptat se na cestu
Prosím vás, kde je … ? Excusez-moi, où est/se trouve … ?
- Prosím vás, kde je vchod/vstup ? Excusez-moi, où est/se trouve l’entrée ?
- Prosím vás, kde je východ ? Excusez-moi, où est/se trouve la sortie ?
- Prosím vás, kde je metro ? Excusez-moi, où est/se trouve le métro ?
- Prosím vás, kde je trasa A ? Excusez-moi, où est/se trouve la ligne A ?
- Prosím vás, kde je nádraží ? Excusez-moi, où est/se trouve la gare (SNCF) ?
- Prosím vás, kde je autobusák/ autobusové nádraí ? Excusez-moi, où est/se trouve la gare routière ?
- Prosím vás, kde je čekárna ? Excusez-moi, où est/se trouve la salle d’attente ?
- Prosím vás, kde je nemocnice ? Excusez-moi, où est/se trouve l’hôpital ?
- Prosím vás, kde je nějaká dobrá restaurace ? Excusez-moi, où est/se trouve un restaurant bien ?
- Prosím vás, kde je nějaká dobrá pekárna ? Excusez-moi, où est/se trouve une bonne boulangerie ?
- Prosím vás, kde je nějaká super kavárna? Excusez-moi, où est/se trouve un café sympa ?
Prosím vás, kudy se dostanu … ? Excusez-moi, par où faut-il aller … ?*
- Prosím vás, kudy se dostanu k metru ? Excusez-moi, par où faut-il aller au métro ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na letiště ? Excusez-moi, par où faut-il aller à l’aéroport ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na náměstí Republiky ? Excusez-moi, par où faut-il aller à la place de la République ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na trhy ? Excusez-moi, par où faut-il aller au marché ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na (autobusové) nádraží ? Excusez-moi, par où faut-il aller à la gare/routière ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na autobus/na zastávku autobusu ? Excusez-moi, par où faut-il aller à l’arrêt de bus ?
- Prosím vás, kudy se dostanu na zastávku taxi ? Excusez-moi, par où faut-il aller à la station de taxis ?
*D’autres suggestions: Kudy to je … & Kudy se jde (à pied) … ?& Kudy se jede … ? & Kudy mám jít (à pied) /jet … ?
Indiquer le chemin – Poradit cestu
- Přejdete tuhle silnici. = Vous traverserez cette route.
- Přijdete na ulici 28. října. = Vous arriverez dans la rue …
- Zahnete doleva/doprava. =Zabočte doleva/doprava..= Vous tournerez à gauche/à droite.
- Půjdete/jděte pořád rovně. = Vous continuerez tout droit.
- Dojdete na křižovatku/k semaforu. = Vous arriverez au carrefour/aux feux.
- Na křižovatce doprava/doleva/rovně. = Aux feux à droite/à gauche/tout droit
- Na konci ulice doprava/doleva/rovně. = Au bout de la rue à droite/à gauche/tout droit
Questions et réactions utiles = Užitečné otázky a reakce
- Promiňte, jste odsud/místní ? = Excusez-moi, vous êtes d’ici/du coin ?
- Znáte to tady ? = Vous vous y connaissez ?
- Můžete mi prosím poradit ? = Pourriez-vous me renseigner ?
- Pardón, nejsem odsud/místní. = Excusez-moi, je ne suis pas d’ici/du coin.
- Omlouvám se, neznám to tady. = Désolé/e, je ne connais pas cet endroit.
- Jsem turista. = Je suis touriste.
- Jen projíždím. = Je suis de passage.
- Ano, co potřebujete ? = Très bien, que puis-je pour vous ?
Hodně štěstí ! 🙂 Ať se ve světě neztratíte ! 🙂 Iréna