Jak rozlišit a správně užít francouzské výrazy ailleurs & d’ailleurs & par ailleurs. B – C

Bonjour 🙂

Dnes mám chuť vysvětlit vám rozdíl mezi třemi francouzskými výrazy AILLEURS & D’AILLEURS & PAR AILLEURS, abyste je mohli s lehkostí a jistotou používat. Ačkoliv je úroveň vaší francouzštiny vysoká, rozhodla jsem se podat vám vysvětlení česky, protože soudím, že pokud je hledáte ve své mateřštině, pravděpodobně vám francouzsky psané informace k užitku nebyly nebo hledáte ujištění, že jste je pochopili správně.

Původní význam francouzských výrazů AILLEURS & D’AILLEURS & PAR AILLEURS

Všechny tři jsou původně příslovci místa, začněme tedy od jejich pravého významu.

AILLEURS = en un autre endroit < jinde, jinam.

D’AILLEURS = d‘un autre endroit < odjinud.

PAR AILLEURS = par un autre chemin < jinudy.

Přenesený význam francouzských výrazů D’AILLEURS & PAR AILLEURS

Jakmile jste pochopili původní význam těchto výrazů, rozlišit drobné významové nuance v přeneseném užívání výrazů D’AILLEURS a PAR AILLEURS by už pro vás mělo být snadné.

Oba se užívají jako logické konektory.

D’AILLEURS = du reste < ostatně

  • potvrzuje to, co bylo vyjádřeno v první části promluvy.

J’aime bien Sandra. Toi aussi, d’ailleurs. = Mám moc rád/a Sandru. Ty ostatně také.

PAR AILLEURS = par un autre moyen < jinak

  • mění hledisko. Nemívá logickou spojitost s první části promluvy, spíš odvádí řeč jinam. Vždy stojí na začátku věty.

J’aime bien Sandra. Par ailleurs, il faut dire que j’apprécie énormément sa mère. = Mám moc rád/a Sandru. Jinak musím říct, že si ohromně vážím její maminky.

Tak co ? Máte u v rozdílech mezi „d’alleurs“ a „par ailleurs“ jasno ? Na každý pád vás teď nechám v klidu popřemýšlet a vstřebat novinky. Těším se na vás u nového článku.

Amusez-vous bien !

Iréna, prof qui est toujours à vos côtés 🙂

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Francouzština pro úroveň B, Francouzština pro úroveň C, Jak se naučit francouzsky se štítky , , , , , , , , , , , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)