À quelle heure on part pour Auxerre ? V kolik odjíždíme do Auxerre? Dialog francouzsky a česky. Dialogue en français et en tchèque. Podcast en français et en tchèque. A2.

À quelle heure on part pour Auxerre? V kolik (hodin) odjíždíme do Auxerre?

À quelle heure on part pour Auxerre? Podcast francouzsky.
V kolik (hodin) odjíždíme do Auxerre? Podcast en tchèque.

Martina et Loïc préparent leur voyage.

Martina a Loïc se chystají na cestu.

Martina :   On part quel jour ?

Martina :   Který den odjíždíme ?

Loïc : Le vendredi 14 (quatorze).

Loïc : V pátek čtrnáctého.

Martina :   Et à quelle heure ?

Martina :   A v kolik ?

Loïc : À 18h (dix-huit heures).

Loïc : V šest večer.

Martina : Et on prend le train ou le car ?

Martina:   A jedeme vlakem, nebo (dálkovým) busem ?

Loïc : Plutôt le car. La SNCF (esenceef) risque d’être en grève.

Loïc : Spíš busem. Nádražáci můžou stávkovat.

Martina : Tu as raison. On prend le car.

Martina :   Máš pravdu. Pojedem busem.

Loïc : Vaut mieux. Le Flixbus, ça te va ?

Loïc : Bude to lepší. Co Flixbus? Jsi pro ?

Martina : Parfaitement. Quel car ?

Martina :   Jasně. Kterým busem ?

Loïc : Le car de 19h15 (dix-neuf heures quinze).

Loïc : Busem v 19h15 (devatenáct patnáct).

Martina : Et c’est quand, l’arrivée ?

Martina:   A kdy má příjezd?

Loïc : Si tout va bien, on va arriver à Auxerre à 01h10 (une heure dix).

Loïc : Když všechno půjde dobře, dorazíme do Auxerre v jednu deset ráno.

Martina :   Ah quand même ! C’est assez long.

Martina :   Tý brďo ! To je dost dlouhý.

Loïc : Cinq heures de route, c’est vrai, mais c’est quand même plus sûr que le train, et de plus, moins cher.

Loïc : 5 (pět) hodin cesty, to je pravda, ale je to přece jenom jistější než vlak a navíc levnější.

Martina :    Entendu. Et à Auxerre, on fait comment pour venir chez tes parents ?

Martina :   Dobrá. A jak se v Auxerre dostaneme k tvým rodičům ?

Loïc : Pas de soucis, mon père va nous chercher à la gare routière.

Loïc : V pohodě, táta nás vyzvedne na autobusáku.

Martina : Ah bon ? C’est un ange, ton père.

Martina :   Jo ? Tvůj táta je anděl.

Loïc : Ouais, c’est sympa.

Loïc : Jo, je to od něj hezký.

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-české rozhovory, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2, Francouzština. Podcasty, Tchèque pour les débutants et les débutantes -A0-A1-A2, Tchèque. Conversation en tchèque., Tchèque. Dialogues en tchèque et en français, Tchèque. Lecture bilingue en tchèque et en français, Tchèque. Podcasts se štítky , , , , , , , , , , , , , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)