Některá francouzská zvratná slovesa jste poznali už jako začátečníci a naučili se je už tehdy časovat v základních francouzských slovesných časech a způsobech. V té době jste zjistili, že se ve složených časech a způsobech (passé compose, plus-que-parfait, conditionnel passé, subjonctif passé) jejich příčestí minulá shoduj s podmětem věty jako v češtině.
A teď přijde to známé “ale », které vás posune o pár schodů výš.
Které podmínky k postupu na vyšší úroveň musíte splnit?
- Ovládat zmíněná francouzská slovesa (s’habiller, s’amuser, se souvenir …).
- Umět rozpoznat francouzské slovesné předměty COD a COI a znát pravidla o shodě COD s příčestím minulým. Mimochodem, pravidla a návod, jak postupovat krok za krokem najdete i na této stránce.
Pokud vše potřebné zvládáte, nastal čas, abyste se dozvěděli o existenci všech typů francouzských zvratných sloves a jejich vazbách. Jinak řečeno, kterou roli pro každý typ hraje zvratné zájmeno se.
Typy francouzských zvratných sloves
V zásadě je lze rozdělit na dvě skupiny :
- Pravá zvratná francouzská slovesa : existují pouze jako zvratná.
- Nepravá zvratná francouzská slovesa :jsou méně početná než první skupina a mohou existovat i jako nezvratná, Vzápětí si ukážeme jejich rozdělení do dalších dvou podskupin.
Pravá zvratná francouzská slovesa (verbes essentiellement pronominaux)
K jejich identifikaci pomohou francouzské výkladové slovníky a přehledy časování, například Conjugueur. Umí se na ně napojit také umělá intelligence.
Přeci jen vám nabídnu několik nejběžnějších : s’absenter, s’abstenir, s’accroupir, s’affairer, s’agenouiller, se blottir, se démener, s’écrier, s’écrouler, s’efforcer, s’emparer, s’empresser, s’enfuir, s’entraider, s’envoler, s’esclaffer, s’évader, s’évanouir, s’évertuer, s’exclamer, s’extasier, se fier, s’immiscer, se marrer, se méfier, se méprendre, se morfondre, s’obstiner, se prélasser, se raviser, se rebeller, se réfugier, se réincarner, se repentir, se souvenir, se suicider, se tapir, etc.
Až na jedinou výjimku, a tou je sloveso s’arroger, se příčestí minulé sloves z této kategorie vždy shoduje s podmětem.
- Sabrina s’est agenouillée pour caresser son petit lapin.
- Mes parents se sont extasiés devant mes notes.
Více o této kategorii zvratných sloves najdete v tomto článku : Jak se nesplést ve shodě podmětu s přísudkem u francouzských zvratných sloves vlastních. Pravidlo & Cvičení & Klíč. | Irena Czuchová
Nepravá zvratná francouzská slovesa (verbes occasionnellement pronominaux)
1. Podmět provádí akci sám sobě nebo pro sebe (verbes pronominaux de sens réfléchi)
Poznáme je tak, že můžeme pro upřesnění dodat moi-même, toi-même, soi-même, elle-même, lui-même, nous-même, vous-mêmes, elles-mêmes, eux-mêmes (což se v běžném životě provádí zřídka)
- Radka s’est fait (à elle-même) le dîner.
- Mes collègues se sont dit (à eux-mêmes) qu’une pause-café serait plus que la bienvenue.
Jistě jste zaznamenali, že jsem neprovedla shodu mezi podměty věty a příčestím minulým zvratného slovesa.
Proč ?
V obou případech je zvratné zájmeno v roli COI, v jejichž přítomnosti ke shodě nedochází nikdy : Radka s’est fait (le dîner) à elle -même.
Mes collègues se sont dit à eux-mêmes.
Následující případ je ovšem jiný :
- Après le dîner Radka s’est lavée.
Zde shodu provádíme, protože zvratné zájmeno je v roli COD : Radka a lavé elle-même.
Ovšem pozor na tuto větu :
- Après le dîner Radka s’est lavé les cheveux.
Shodu neprovádíme, protože je zvratné sloveso rozvíjeno předmětem COD (les cheveux).
Podobně i v tomto příkladu:
- Radka s’est rendu compte qu’elle avait oublié de sortir son chien.
Shodu neprovádíme, protože je zvratné sloveso rozvíjeno předmětem COD (compte).
2. Podměty si provádí akci navzájem nebo jeden druhému (verbes pronominaux de sens réciproque)
Podmět tedy musí být nutně vyjádřen v množném čísle.
- Martina et sa mère se sont parlé tout le vendredi. → Martina a parlé à sa mère. & La mère a parlé à sa fille.
Opět je zvratné zájmeno v roli COI, tedy žádná shoda.
- Les frères se sont battus. → L’un frère a battu l’autre (frère).
Zvratné zájmeno je v roli COD, podmět se tedy shoduje s příčestím minulým v rodě i čísle.
Shrnutí na závěr
Shoda mezi podmětem a příčestím minulým se provádí vždy a pouze
- U pravých zvratných slovesech kromě s’arroger.
- U nepravých zvratných sloves, jejichž zvratné zájmeno je v pozici COD.