Francouzsky s Irénou. Synonyma francouzského slovesa „abandonner“. Francouzsky & Česky. B+

Abandonner. Verbe intransitif

= upustit od, vzdát se.

Capituler : Ce projet me dépasse. Je capitule. = Tento projekt je nad mé síly. Kapituluji.

Abdiquer : Le roi abdiqua devant la colère de la foule. = Král před hněvem davu abdikoval.

Céder : Le jeune homme a cédé sa place à un monsieur âgé. = Mladík přenechal své místo jednomu staršímu pánovi.

S’avouer vaincu :  Comme je n’ai pas trouvé de solution à ce problème, je me suis avoué vaincu. = Protože jsem nenašel řešení tohoto problému, přiznal jsem prohru.

Baisser les bras : Il ne faut jamais baisser les bras, mon ami. = Nikdy nesmíš svěsit ruce, příteli.

Battre en retraite : L’armée a battu en retraite. = Armáda bubnovala na ústup.

Déclarer forfait : L’équipe adverse a déclaré forfait. = Soupeřův tým se vzdal ještě před zápasem.

S’incliner : Le détenu s’est incliné lors d’un interrogatoire. = Vězeň se podvolil během výslechu.

Lâcher pied : Malgré les circonstances, on ne lâche pas pied. = Ani za těchto okolností s námi nic nehne.

Lâcher prise : Le psychologue a recommandé à son client de lâcher prise. = Psycholog svému pacientovi doporučil, aby se oprostil od toho, co ho svazuje.

Laisser aller : Parfois on ne peut pas avoir le contrôle sur tout. Il vaut mieux laisser aller. = Někdy nemůžeme mít kontrolu nad vším. Je lepší nechat to tak.

Se rendre : Les braconniers se sont rendus aux gendarmes. = Pytláci se vzdali četníkům.

Se résigner : Après plusieurs tentatives sans succès, il a fini par se résigner. = Po mnoha neúspěšných pokusech nakonec rezignoval.

Se retirer : Lassé de la gloire et de la vie mondaine, l’artiste s’est retiré du show-business.  = Umělec znavený slávou a světáckým životem se stáhl z showbyznysu.

Caler (fam) : Ok, on a compris, je vais caler. = Okay, jasně, já to balím.

Laisser tomber (fam) :  Touche pas ! Laisse tomber! T’as pigé ? = Nesahej na to. Nech to bejt. Jasný?

Décrocher (fam) : Si tu décroches à l’école, tu risqueras de graves problèmes. = Když bude kašlat na školu, budeš mít vážný problémy.

Jeter l’éponge (fam) : C’est ton mec ? Merde ! je jette l’éponge. = To je tvůj chlap ? Tak to je v pytli, dekuju se.

Se dégonfler (fam) : Notre boss s’est dégonflé pendant notre négo. = Šéfovi při vyjednávání sklaplo.

Passer la main (fam) : Cette affaire ne m’intéresse plus, je ne vais pas tarder à vous passer la main. = Ta věc nezajímá, brzy to nechám na vás.

Synonyma slovesa „abandonner“ jako slovesa vyžadujícího předmět tu uvedena nejsou. Zatím ?

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro úroveň B, Francouzština pro úroveň C, Užitečné fráze se štítky . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)