Odvozování francouzskými příponami od sloves
Francouzské přípony s významem „akce“ a „výsledek akce“
Přípona Význam Příklad -age -issage Akce & výsledek Nettoyage (čištění) Atterrissage (přistání) -ment -issement Akce & výsledek Rangement (rovnání) Etablissement (zařízení) -tion -ision -ission -ixion -ation -son Akce & výsledek Action (akce) Dérision(posměch) Mission (poslání) Connexion (připojení) Natation (plavání) Livraison (doručení& zásilka) -ade Akce Baignade (koupání) -ance -ence Akce & výsledek Connaissance (znalost & známost) Existence (bytí) -at Výsledek Habitat (bydlení) -ée Akce Entrée (vstup) -erie Akce & výsledek Flatterie (lichocení) -ise Akce & výsledek Prise (úchyt) -te Akce & výsledek Attente (čekání) -ure Akce & výsledek Usure (opotřebování) Přímo z kořene Akce & výsledek Vol (let & krádež) Emploi (užití & zaměstnání)
Stále velmi produktivní jsou přípony –age , -ment a –tion . Mnohá francouzská podstatná jména byla odvozena přímo z kořene , tedy bez přidané přípony (dérivation régressive ): oublier < l’oubli; marcher < la marche; envoyer < envoi atd.
Francouzské přípony s významem „činitel“ a „nástroj“
Přípona Význam Příklad -Ail & -aille Nástroj & akce Attirail (rekvizity, krámy) Sonnaille (zvonek pro dobytek & zvuk tohoto zvonce -ant(e) Činitel Enseignant/e (vyučující) -ateur/-atrice Činitel & nástroj Observateur/observatrice (pozorovatel/ka) Sécateur (zahradnické nůžky) -eur/-euse Činitel & ná/stroj Vendeur/vendeuse (prodavač/ka) Tondeuse (stojek na stříhání vlasů & sekačka) -teur/-trice Činitel & ná/stroj Lecteur (čtenář + přehrávací zařízení)/lectrice (čtenářka) -eur/-eresse Činitel Docteur/doctoresse (doctor, doktorka) -er/-ère Činitel Boulanger/boulangère (pekař/ka) -ier/ière Činitel & ná/stroj Cuisinier/cuisinière (kuchař/ka + sporák) -iste Činitel Fleuriste (květinář/ka) -oir/-oire Ná/stroj Rasoir (břitva, holítko) Bouilloire (rychlovarná konvice)