- Balayer = nettoyer avec un balai = zametat. Le concierge balaie l’escalier. = Domovník zametá schody.
- Brosser= nettoyer avec une brosse = kartáčovat. Il brosse ses chaussures. = Kartáčuje si boty.
- Cirer = nettoyer avec de la cire : voskovat. As-tu ciré tes chaussures après le brossage ? = Navoskoval sis po vykartáování boty ?
- Décrasser = enlever la crasse (une couche de saleté) = očistit, vyčistit. Il faut décrasser la cheminée. = Musíme vyčistit krb.
- Décrotter = enlever la boue (la crotte) des chaussures = očistit od bláta. Va décrotter tes chaussures de randonnée. = B si vyčistit turistické boty od bláta.
- Dégraisser = ôter les taches de graisse = vyčistit mastné skvrny. Elle a taché son pantalon de graisse. Maintenant il faut le dégraisser. = Udělala si na kalhotech mastný flek. Teď z nich musí tu mastnotu odstranit.
- Détacher = enlever les taches =odstranit skvrny. Je dois porter ma robe à détacher chez le teinturier. = Musím zanést šaty do čistírny, aby mi z nich odstranili skvrny.
- Entretenir = maintenir en bon état = udržovat v dobrém stavu. Monsieur Potin entretient bien sa voiture. = Pan Potin pečuje dobře o své auto.
- Epousseter = enlever la poussière des meubles = oprášit. Cyril va épousseter ses étagères. = Cyril setře prach z polic.
- Essuyer = frotter pour enlever les saletés et les liquides qui sont dessus = utřít. Papa essuie la table après le repas. = Po jídle utře tatínek stůl.
- Frotter = passer plusieurs fois, en appuyant, le savon sur le linge.= drhnout. Il ne faut pas frotter ce linge. = To prádlo se nesmí drhnout.
- Lessiver = nettoyer, laver = mýt, prát. Le carrelage de la cuisine est sale, alors il faut le lessiver. = Dlažba v kuchyni je špinavá, a tak musí se umýt.
- Purifier = enlever les impuretés = épurer = vyčistit. Il faudrait purifier cette eau. = Ta voda by se měla vyčistit.
- Récurer = nettoyer qqc en le frottant = cídit. On récure des casseroles = Cídíme hrnce.
- Astiquer = faire briller qqc en le frottant. Va astiquer tes chaussures = Běž si vyleštit boty.
- Rincer = passer qqc dans l’eau propre pour le rendre bien net. = opláchnout. Rince bien les verres avant de les essuyer. Než ty sklenky utřeš, pořádně je opláchni.
- Racler = gratter qqc pour le nettoyer = škrábat, drhnout. Dans un restaurant, le plongeur racle le fond de la casserole = V restauraci drhne umývač nádobí dno kastrólu.
- Ravaler = nettoyer la façade mur et l’enduire par la suite. = očistit a omítnout fasádu. Les maçons ont ravalé le mur de la maison = Zedníci omítli stěnu domu.
- Curer = nettoyer = čistit. Jean se cure les ongles. +Jean si čistí nehty.
- Briquer = astiquer : vypucovat, nablýskat. Les cuivres sont bien briqués = Měděné nádobí je pěkně nablýskané.
- Eponger= essuyer utřít setřít. Il s’est épongé la figure avec un mouchoir. = Utřel si obličej kapesníkem.
- Déterger = nettoyer une plaie pour accélérer la cicatrisation = vyčistit ránu. Après faire évacuer le pus, on déterge l’ulcère. = Poté, co jsme nechali vytéct hnis, jsme vřed vyčistili.
- Purger = épurer, nettoyer, extraire l’air d’un objet = vyčistit, odkalit, odvzdušnit. Le chauffagiste purge un radiateur. = Topená odvzdušňuje radiátor.
- Savonner = frotter avec du savon =mydlit, mýt + prát mýdlem. David se savonne les mains. = David si mydlí ruce.
- Débarbouiller = se laver le visage = mýt si obličej. Aussitôt levé, Boris va se débarbouiller la figure. = Hned jak se probudí, si jde Boris umýt obličej.
Francouzsky s Irénou. Některá synonyma francouzského slovesa „nettoyer.“
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro úroveň B se štítky francouzska slovicka francouzstina kurzy pokrocili ve francouzstine synonyma. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.