Francouzsky s Irénou. 5 francouzských úsloví s materiály. Dřevo a ocel. 5 expressions françaises imaginées avec des matériaux. Du bois et de l’acier. A2+

LA LANGUE DE BOIS

= une parole qui ne répond pas au sujet posé et qui est privé de sens= nemluvit k věci, nemluvit smysluplně

Certains politiciens répètent machinalement des phrases insensées, ils parlent la langue de bois. — Někteří politici opakují automaticky nesmyslné věty, nemluví k věci.

LA GUEULE DE BOIS

= bouche sèche suite à une consommation d’alcool excessive = kocovina

Comme Caroline a trop bu la veille, elle a la gueule de bois ce matin. = Protože Caroline včera večer moc pila, má dnes ráno kocovinu.

TOUCHER DU BOIS

= un geste pour se porter de la chance ou pour conjurer le sort — klepat na dřevo, zaklepat něco pro štěstí nebo proti smůle

Tu passes ton DALF B2 demain, alors je touche du bois pour que tu réussisses. = Zítra jdeš na DALF B2, tak klepu na dřevo, abys ho zvládla.

AVOIR DES NERFS D’ACIER

= être solide nerveusement = mít ocelové nervy

Pour être parent d’un ado, il faut avoir des nerfs d’acier. = Rodič puberťáka musí mít ocelové nervy.

AVOIR UN MORAL D’ACIER

= garder du bon moral, rester optimiste = udržet si dobrou náladu, nenechat se rozhodit

Tu tiens bon ? < Oui, ça va, j’ai un moral d’acier. = Dáváš to? < Jo, jde to, mě jen tak něco nerozhodí.

Allez ! Bonne journée et à bientôt ! 🙂 Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)