LA LANGUE DE BOIS
= une parole qui ne répond pas au sujet posé et qui est privé de sens= nemluvit k věci, nemluvit smysluplně
Certains politiciens répètent machinalement des phrases insensées, ils parlent la langue de bois. — Někteří politici opakují automaticky nesmyslné věty, nemluví k věci.
LA GUEULE DE BOIS
= bouche sèche suite à une consommation d’alcool excessive = kocovina
Comme Caroline a trop bu la veille, elle a la gueule de bois ce matin. = Protože Caroline včera večer moc pila, má dnes ráno kocovinu.
TOUCHER DU BOIS
= un geste pour se porter de la chance ou pour conjurer le sort — klepat na dřevo, zaklepat něco pro štěstí nebo proti smůle
Tu passes ton DALF B2 demain, alors je touche du bois pour que tu réussisses. = Zítra jdeš na DALF B2, tak klepu na dřevo, abys ho zvládla.
AVOIR DES NERFS D’ACIER
= être solide nerveusement = mít ocelové nervy
Pour être parent d’un ado, il faut avoir des nerfs d’acier. = Rodič puberťáka musí mít ocelové nervy.
AVOIR UN MORAL D’ACIER
= garder du bon moral, rester optimiste = udržet si dobrou náladu, nenechat se rozhodit
Tu tiens bon ? < Oui, ça va, j’ai un moral d’acier. = Dáváš to? < Jo, jde to, mě jen tak něco nerozhodí.
Allez ! Bonne journée et à bientôt ! 🙂 Iréna