Tchèque avec Iréna. U stolu. Echange en tchèque et en français & Audio. A1+

U stolu. Echange. A1

  1. Version tchèque
  2. Traduction en français
  3. Phrases à adopter

U stolu

Cadence normale
Cadence lente

Maminka Jana : Chutná ?

Syn Jirka : Jo, je to dobrý, mami.

Přítelkyně Jirky Camille : Jo, moc dobrý, Jano.

Tatínek Pavel : Moc se ti to povedlo, Janičko.

Maminka Jana : To mám radost. Chce někdo přidat ?

Tatínek Pavel: Já si trochu přidám.

Maminka Jana : Stačí ?

Tatínek Pavel : Jo, to je ono.

Maminka Jana : A ty si nedáš, Kamilko ?

Přítelkyně Jirky Camille : Ne, díky, mám dost.

Syn Jirka : Tati, podáš mi prosím tě salát ?

Tatínek Pavel : Jasně, na, tady to máš. Chceš taky zálivku ?

Syn Jirka : Jo, to bude super.

Maminka Jana : Kdo si dá zmrzlinu ?

Syn JIrka : A jaká je ?

Tatínek Pavel : Zmrzlá.

Maminka Jana : Vážně vtipný, Pavle. Vanilková a karamelová.

Syn Jirka : Jo, tu mám rád. Ty taky, Kamilo, že jo?

Přítelkyně Jirky Camille : To je pravda. Dám si moc ráda.

Maminka Jana : Kdo k tomu chce kávu ?

Tatínek Pavel: Kafe bych si dal. Já ho udělám.

Maminka Jana: To budeš hodnej. Kamilko, Jirko, kávičku ?

Přítelkyně Jirky Camille : Díky, Jano, pro mě až po dezertu.

Syn Jirka: Já si dám taky až pak, s Kamilou.

Maminka Jana: Tak kafe jen pro nás dva, Pavle.

U stolu – A table

Maminka Jana : Chutná ? – Ca vous plaît ?

Syn Jirka : Jo, je to dobrý, mami. – Oui, c’est très bon.

Přítelkyně Jirky Camille : Jo, moc dobrý, Jano. – Oui, très bon, Jana.

Tatínek Pavel : Moc se ti to povedlo, Janičko. – C’est très réussi.

Maminka Jana : To mám radost. Chce někdo přidat ? – J’en suis très contente. Quelqu’un veut en reprendre ?

Tatínek Pavel: Já si trochu přidám. – Moi, j’en reprend un peu.

Maminka Jana : Stačí ? – C’est bon ?

Tatínek Pavel : Jo, to je ono. – Ca va.

Maminka Jana : A ty si nedáš, Kamilko ? – Et toi, Camille, tu n’en reprendras pas ?

Přítelkyně Jirky Camille : Ne, díky, mám dost. – Non, merci, ça va.

Syn Jirka : Tati, podáš mi prosím tě salát ? – Papa, tu me passes la salade, s’il te plaît ?

Tatínek Pavel : Jasně, na, tady to máš. Chceš taky zálivku ? – Tout à fait, tiens, la voilà. Tu veux aussi la vinaigrette ?

Syn Jirka : Jo, to bude super. – Ca serait super.

Maminka Jana : Kdo si dá zmrzlinu ? – Qui prendra de la glace ?

Syn JIrka : A jaká je ? – Et elle est comment ?

Tatínek Pavel : Zmrzlá. – Glacée.

Maminka Jana : Vážně vtipný, Pavle. Vanilková a karamelová. – Vraiment très drôle, Pavel. A la vanille et au caramel.

Syn Jirka : Jo, tu mám rád. Ty taky, Kamilo, že jo? – ça, j’aime bien, celle-là. Toi aussi, Camille, hein ?

Přítelkyně Jirky Camille : To je pravda. Dám si moc ráda. – C’est vrai. J’en prend volontiers.

Maminka Jana : Kdo k tomu chce kávu ? – Et qui veut du café avec ?

Tatínek Pavel: Kafe bych si dal. Já ho udělám. – Moi, je veux bien. Je vais le faire.

Maminka Jana: To budeš hodnej. Kamilko, Jirko, kávičku ? – Ca sera très gentil à toi. Camille, Jirka, café pour vous aussi ?

Přítelkyně Jirky Camille : Díky, Jano, pro mě až po dezertu. – Non, merci, Jana, pour moi, ce sera après le dessert.

Syn Jirka: Já si dám taky až pak, s Kamilou. – Pareil pour moi, j’en prendrai après, avec Camille.

Maminka Jana: Tak kafe jen pro nás dva, Pavle. – Bon bah, alors du café que pour nous deux, Pavel.

Phrases à adopter

  1. Chutná ? – Ca te/ vous plaît ?  (à propos de la nourriture)
  2. Je to dobré (très correct) /dobrý (parlé)– c’est très bon.
  3. Moc se ti to povedlo – C’est très réussi. Tu l’as réussi.
  4. To mám radost. – J’en suis très content/e. & Cela me fait plaisir.
  5. Quelqu’un veut en reprendre ? = Chce někdo přidat ?
  6. Já si trochu přidám. – Moi, j’en reprend un peu.
  7. Stačí ? – C’est bon ?
  8. To je ono. – Ca va & c’est ça.
  9. Ne, díky, mám dost. – Non, merci, ça va.
  10. Podáš mi prosím (tě) (salát) ? –Tu me passes (la salade), s’il te plaît ?
  11. Podáte mi prosím (vás) … –Vous pouvez me passer …, s’il vous plaît ?
  12. Na, tady to máš/tady to je.– Tiens, (le, la, les) voilà.
  13. Kdo si dá zmrzlinu ? – Qui prendra de la glace ?
  14. Dám si moc rád/a. –J’en prend volontiers.
  15. Moc rád/a — Je veux bien.
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Tchèque langue étrangère, Užitečné fráze. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)