O stravování Čechů
Češi jedí obvykle třikrát až pětkrát za den.
Hlavní jídla jsou snídaně, oběd a večeře, ale mnoho Čechů jí také svačinu. Svačinu mají dopoledne a odpoledne.
Snídaně je často nejdůležitější jídlo dne, proto je bohatá. Snídáme chleba s máslem, se šunkou, se sýrem nebo s marmeládou, vejce, zeleninu, sladké pečivo (koblihy, koláče),muesli nebo jogurt. Pijeme mléko, čaj, ovocný džus, kakao a kávu.
Kolem desáté dopoledne si mnozí dávají svačinu. Na svačinu mají obložený chleba nebo jogurt a ovoce nebo sladké pečivo.
Tradiční oběd se skládá z polévky, hlavního jídla a zákusku. Jako hlavní jídlo bývá často vepřové nebo drůbeží maso s omáčkou a s přílohou: brambory, rýže, těstoviny nebo knedlíky. Některá jídla jsou bezmasá nebo sladká. Mnozí Češi obědvají jen míchané saláty.
Okolo čtvrté hodiny odpoledne bývá druhá svačina.
Večeře je zpravidla lehká a podává se v šest hodin. Na večeři bývá míchaný salát nebo obložené chleby.
Oblíbené české alkoholické nápoje jsou pivo, víno a slivovice.
Chleba se nejí ke každému jídlu.
Mnoho Čechů má rádo mezinárodní kuchyni a gastronomické novinky.
Zvláštní je, že stejně jíme v létě i v zimě. Český jídelníček tedy nereaguje na teplé a studené období.
Když vás Češi pozvou na návštěvu, vždy vám nabídnou malé pohoštění: kávu nebo čaj a k tomu buchtu. Buchta je doma upečený dezert.
Nová slova. Česko-francouzský slovníček
- Stravování = nouriture, habitudes alimentaires
- Češi jedí < jíst = manger
- Obvykle = d’habitude
- (Oni) jí svačinu = ils prennent le goûter
- Svačina = goûter
- Často = souvent
- Nejdůležitější = principal, le plus important
- Proto = alors
- Bohatá = riche, copieux
- Snídáme < snídat = prendre le petit-déjeuner
- Sladké pečivo = viennoiserie
- Pijeme < pít = boire
- Ovocný = de fruit
- Kolem = environ
- Mnozí = des nombreux
- (Oni) si dávají svačinu <dávat si = prendre
- Na svačinu = pour le goûter
- Obložený chleba = sandwich & tartine
- Se skládá z <skládat se = être composé/consister
- Hlavní jídlo = plat principal
- Zákusek = dessert
- Bývá < bývat = být
- Vepřové maso = du porc
- Drůbeží maso = de la volaille
- Omáčka = sauce
- Příloha = ici: garniture
- Těstoviny = pâtes
- Knedlíky = des grosses pâtes en forme ovale ou ronde, typique pour la cuisine de l’Europe centrale
- Některý = certain
- Bezmasý = sans viande
- Sladký = sucré
- Mnozí = nombreux
- Obědvají < obědvat = déjeuner
- Jen= jenom = seulement
- Míchaný salát = salade composée
- Okolo = kolem = environ
- Večeře = dîner
- Zpravidla = en général
- Lehký = léger
- Podává se < podávat se = être servi
- Oblíbený = préféré
- Nápoj = pití = boisson
- Slivovice = de la prune
- Každý = tout
- Zvláštní je, že = il est curieux que
- Stejně = pareil
- Jídelníček = menu
- Období = saison
- Když = quand
- Vás =vous
- Pozvat na návštěvu = inviter chez
- Vždy = toujours
- Vám = à vous
- Nabídnou < nabídnout = proposer
- Pohoštění = collation
- A k tomu = et avec ça
- Buchta = doma upečený dezert = pâtisserie maison