Francouzsky na Skype. Jaroslav et Jeannine font du jardinage. Text francouzsky & Francouzsko – český slovníček. B 1

Jarda et Jeannine font du jardinage

A Bessy, dans un village charmant tout près d’Auxerre, Jaroslav et Jeannine viennent d’acheter une maison ancienne avec un jardin en friche. Les arbres fruitiers sont envahis par l’herbe et des arbustes sauvages. Dans un coin, juste au fond, les nouveaux propriétaires ont du mal à apercevoir une petite cabane en ruine.
Eh bah ! Il y en a, du boulot ! Donc il se retroussent les manches et se mettent au travail.
Jarda passe la tondeuse, puis armé d’un sécateur, il taille les arbustes.
Jeannine ramasse des feuilles mortes avec un râteau.
Le lendemain, elle désherbe les plates-bandes. Elle arrache les mauvaises herbes avec une binette. Jamais, elle n’utilise de désherbant chimique.
En revanche, son mari essaie d’abattre les arbres morts. Après la Sainte -Catherine, il en plante quelques nouveaux. C’est le conseil de la part de Michou, leur voisin.
Tout d’abord, avec la bêche, il creuse un trou assez profond. Ensuite, à l’aide d’une pelle, il enlève la terre et la met dans la brouette. Puis, il met l’arbre en pleine terre, il l’attache à un tuteur et rebouche le trou. Il ratisse autour de l’arbre et enfin, il l’arrose avec un arrosoir. Et il continue ainsi jusqu’au dernier.
Jeannine prépare ses plates-bandes pour l’hiver. Elle plante des bulbes de tulipes, jacinthes et de jonquilles. Mais pour semer des graines de fleurs, il faut attendre le printemps. Elle aimerait faire construire une serre afin de cultiver des tomates.
Cette année, elle ne peut encore se servir de compost parce ce qu’elle vient juste d’installer un composteur dans son futur potager.
Au bout d’une semaine, ils sont tous les deux très contents des résultats. Ils ont bien travaillé. Ça s’arrose !
Autour d’un verre, ils discutent le souhait de Jeannine de laisser un petit terrain aux petites bêtes comme elle avait vu sur Internet. Enfin, pourquoi pas ?

Francouzsko-české obraty a slovíčka užité v textu

  • Un jardin en friche = 1 zahrada ladem
  • Les arbres fruitiers, m. = ty (všechny) ovocné stromy
  • Etre envahi par = být zaplaven, zarostlý čím
  • L’herbe, f. = ta tráva
  • Les arbustes, m.= ty keře
  • Sauvage = divoký
  • Dans un coin = v jednom koutě
  • Juste au fond = přímo na konci, vzadu
  • Les nouveaux propriétaires = ti noví majitelé
  • Avoir du mal à INF = stěží udělat
  • Apercevoir = zahlédnout, zpozorovat, postřehnout
  • Une petite cabane = jednu malou chatku
  • En ruine = rozpadlý, zruinovaný, v troskách
  • Eh bah ! = no teda ! páni !
  • Il y en a, du boulot ! = teda toho je ! taková spousta práce !
  • Donc = tedy
  • Se retroussent les manches = vyhrnout si rukávy
  • Se mettent au travail = pustit se do práce
  • Passer la tondeuse = sekat trávník (přejet ho sekačkou)
  • Armé d’un sécateur = ozbrojený jedněmi zahradnickými nůžkami
  • Tailler les arbustes = zastřihovat ty (všechny) keře
  • Ramasser des feuilles mortes = sbírat suché listí
  • Un râteau = 1 hrábě
  • Le lendemain = druhý den, nazítří
  • Désherber les plates-bandes = zbavovat ty záhony plevele
  • Arracher les mauvaises herbes = vytrhávat plevel
  • Une binette = 1 kopáček, malá motyčka
  • Jamais = nikdy
  • Utiliser = užívat
  • Un désherbant chimique = 1 chemický přípravek na hubení plevele
  • En revanche = naopak
  • Son mari = její manžel
  • Essayer de INF = poukoušet se udělat
  • Abattre les arbres morts = pokácet ty (všechny) mrtvé stromy
  • Après la Sainte-Catherine = po svaté Kateřině (25. listopad)
  • Il en plante quelques nouveaux = zasadí několik nových (en =ici : stromů)
  • C’est le conseil de la part de Michou = to je (ta) rada od Míši
  • Leur voisin = jejich soused
  • Tout d’abord = ze všeho nejdřív
  • Une bêche = 1 rýč
  • Creuser un trou assez profond = vykopat, vyhloubit 1 díru, jámu dost hlubokou
  • Ensuite = puis = pak, potom, nato
  • A l’aide de = s pomocí koho, čeho
  • Une pelle = 1 lopata
  • Enlève la terre = odebrat, vyndat tu (všechnu) hlínu
  • Mettre (la terre) dans la brouette = dát (tu hlánu) do toho kolečka
  • Mettre l’arbre en pleine terre = zasadit strom do země
  • Attacher (l’arbre) à un tuteur = připevnit (ten strom) k jedné podpěře
  • Reboucher le trou. = zaházet, ucpat tu díru
  • Ratisser autour de l’arbre = uhrabat kolem toho stromu
  • Enfin = nakonec
  • Arroser (l’arbre) = zalít (ten strom)
  • Un arrosoir = 1 konev
  • Continuer jusqu’au dernier. = pokračovat až do (zasazení) posledního (stromu)
  • Préparer ses plates-bandes pour l’hiver = připravovat své, jeho, její záhony na zimu
  • Planter des bulbes de tulipes, de jacinthes et de jonquilles = zasadit cibule tulipánů, hyacinty a narcisy
  • Mais = ale
  • Pour semer des graines de fleurs = aby se zasela semínka květin
  • Il faut attendre le printemps = musí se počkat na jaro
  • Elle aimerait faire construire une serre = (ona) by ráda nechala postavit 1 skleník
  • Afin de cultiver des tomates. = aby pěstovala rajčata
  • Cette année = letos
  • Elle ne peut encore se servir de compost = nemůže používat kompost
  • Parce ce que = protože
  • Elle vient juste d’installer un composteur (venir de INF) = teď právě si umístila 1 kompostér
  • Dans son futur potager = ve své budoucí zeleninové, užitkové zahradě
  • Au bout d’une semaine = na konci týdne, po týdnu, za týden
  • Tous les deux = oba
  • Etre très content de, pour být spokojený s, kvůli
  • Un résultat = 1 výsledek
  • Ils ont bien travaillé = dobře, opravdu, pořádně, hezky pracovali
  • Ça s’arrose ! = to se zapije, oslaví
  • Autour d’un verre = u skleničky
  • Discuter = diskutovat, projednávat
  • Un souhait = 1 přání
  • Laisser un petit terrain aux animaux sauvages = nechat kousek pozemku divokým zvířatům, živočichům
  • Une petite bête = 1 hmyz, 1 breberka
  • Comme elle avait vu sur Internet = jak to předtím viděla na netu
  • Pourquoi pas ? = proč ne ?

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská četba, Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro úroveň B se štítky , , , , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

2 Responses to Francouzsky na Skype. Jaroslav et Jeannine font du jardinage. Text francouzsky & Francouzsko – český slovníček. B 1

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)