Francouzsky s Irénou. MOI AUSSI & MOI NON PLUS & PAS MOI. Jak reagovat francouzsky.

Bonjour à tout le monde!

Umíte reagovat pomocí slov AUSSI+NON PLUS + PAS, aby vám Francouzi rozuměli? Možná chápete teorii, gramatická cvičení zvládnete hladce, jen v terénu to vázne.

Kde je problém?

V reakci po česku, podobně jako v případě SI+ OUI+NON .

Na konstatování Bydlím v Belgii a vy? Češi i Francouzi reagují stejně : Já taky (Moi aussi) nebo Já ne (Pas moi).

Ale na větu Nebydlím v Bratislavě a vy? Francouz odpoví Moi non plus (Já taky ne). Čech by měl odpovědět naprosto stejně. Ale hovorově může říct jen Já taky, což bohužel často také francouzsky řekne. Co ale dává smysl česky, vede ve francouzské komunikaci k nedorozumění.

Jak z toho ven?

Rada je jednoduchá. Teoreticky.

Buď změníte český zlozvyk a budete hezky pečlivě a poctivě odpovídat já taky ne, nebo si francouzské reakce nadrilujete. Nejlépe obojí.

Nabízím vám tu krátký dialog, který by vám v tom mohl pomoci.

  • Opakujte si každou část nejméně 6krát, pak obměňujte.
  • Trénujte denně aspoň 21 dnů.
  •  Zájmeno MOI nahrazujte jinými osobami (ma femme aussi, elle aussi; mon mari non plus, lui non plus; pas nous, etc.).

To by v tom byl čert, aby se vám nepodařilo se této neřesti zbavit.

Pro jistotu jsem vám nachystala malou doplňovačku na procvičení.  Najdete ji i s řešením na konci článku.

A na závěr jedna důležitá maličkost, na kterou jsme včera narazily s jednou moc šikovnou studentkou.

  • Pozor na český překlad sloves DETESTER a HAIR.  Mají sice negativní význam, ale po gramatické stránce jsou kladná. Česky ovšem znamenají nesnášet a nenávidět, tedy slovesa záporná, což je pravděpodobně důvod nesprávných reakcí.
  • Správná reakce: Je déteste le lait. Et toi? Moi aussi.
  • Česky: Nesnáším mléko. A ty? Já taky ne. <Francouzská verze pak může vypadat takto: Je déteste le lait. Et toi? „Moi non plus.“ VYGUMOVAT, prosím, jestli uvažujete stejně. Dito, díky za objasnění záhady 🙂

Bon courage! Iréna

Malý tahák. MOI AUSSI & MOI NON PLUS & PAS MOI.

Moi aussi = já také (ano)

Moi non plus = já také ne

Pas moi = já ne

Trénink. MOI AUSSI & MOI NON PLUS &PAS MOI.

Emma: J’adore le café.

Marek: Moi aussi, j’adore le café. Je le bois sans sucre.

——————————————————————————————-

Marek: Je déteste le sucre.

Emma: Moi aussi, je déteste le sucre.

——————————————————————————————-

Emma: Mais je préfère le café avec du lait.

Marek: Pas moi. Ni sucre, ni lait.

——————————————————————————————-

Marek: Je n’aime pas le ketchup.

Emma: Moi non plus, je ne l’aime pas.

Cvičení. Doplňovačka. MOI AUSSI & MOI NON PLUS & PAS MOI.

  1. Jirka: J’habite à Dijon. Et toi?
  2. Lola: Top! Moi aussi/non plus/pas moi, j’habite à Dijon. Mais dans un mois, je déménage à Paris.
  3. Jirka: Pas moi/moi aussi/moi non plus, je reste à Dijon. Je ne veux pas quitter la ville.
  4. Lola: Moi aussi/moi non plus/pas moi, je ne veux pas partir, mais je n’ai pas le choix. A Paris, j’ai un bon boulot*. Ce sera plus facile comme ça.

*un boulot = hovor. un travail; práce.

Řešení doplňovačky. MOI AUSSI & MOI NON PLUS & PAS MOI.

  1. Jirka: J’habite à Dijon. Et toi?
  2. Lola: Top! Moi aussi, j’habite à Dijon. Mais dans un mois je déménage à Paris.
  3. Jirka: Pas moi, je reste à Dijon. Je ne veux pas quitter la ville.
  4. Lola: Moi non plus, je ne veux pas partir, mais je n’ai pas le choix. A Paris, j’ai un bon boulot. Ce sera plus facile comme ça.
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2, Jak se naučit francouzsky. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)