Bonjour à tous! 🙂
Dnes vám chci představit jednu z velice užívaných francouzských vazeb, typickou pro spisovnou hovorovou francouzštinu.
Co znamená vazba AVOIR DU MAL A INF?
Mít problém něco udělat.
Mám problém se soustředit. Těžko se soustředím. Nejde mi se soustředit. = J’ai du mal à me concentrer.
Na co si dát pozor?
Na záměnu s vazbou AVOIR MAL A + NOM : j’ai mal à la tête = bolí mě hlava.
Jiný zádrhel mě nenapadá, vidím jen výhody.
- časovat AVOIR umíte
- vyhnete se doslovnému překladu ze slovenštiny nebo češtiny mám problém (vazba sice existuje, ale má silnější význam)
Je vous souhaite une très belle journée printanière et je vous dis à demain! 🙂 Iréna