Blíží se čas vánočních dárků. Jak reagovat při rozbalování po francouzsku ? Jednoduše, nejlíp srdcem.
Pokud by problém vyřešilo pár frází, mám tu pro vás dialog v hovorové francouzštině, který spolu vedou dvě mladé ženy. Když jsem ho pro vás psala, myslela jsem na kamarádky, sestry, možná i kolegyně.
Ať vám dobře poslouží !
Bonne fin de journée et à bientôt ! 😊 Iréna
Offrir & Recevoir. Dialogue. Darovat a přijmout. Rozhovor.
Kamila : Tiens, c’est pour toi. Joyeux Noël ! /Na, to je pro tebe. Veselé Vánoce.
Lola : Ah ! Que c’est gentil de ta part ! Merci !/Jé, to je od tebe hezký. Díky.
Kamila : De rien… C’est juste une petite chose…./Za nic … Je to jenom maličkost.
Lola : Mais il ne fallait pas … Je peux l’ouvrir ?/To nemuselo být … Můžu to otevřít ?
Kamila : Mais évidemment ! Vas-y !/No jasně. Dělej.
Lola : Qu’est-ce que c’est que ça ? … Aaaah ! Mais c’est trop ! T’es complétement folle ! C’est merveilleux !/Copak to tu máme ? … Jé ! Ale to je moc ! Ty ses úplně zbláznila. To je skvělý .
Kamila : Ah oui ? Ça te plaît ?/ Fakt ? Líbí se ti ?
Lola : Beaucoup ! Comment tu savais ?/Moc. Jak jsi to uhádla ?
Kamila : Ce n’est pas moi ! C’est le Père Noël./To já ne, to Ježíšek.
Lola : Merci beaucoup ! J’adore ! … On va voir ce que le Père Noël a apporté pour toi. Tiens, ton cadeau./Moc děkuju. Strašně moc se mi to líbí. … Koukneme se, co tady Ježíšek nechal pro tebe. Na, tady máš.