Francouzsky s Irénou. Une mère dit à sa fille. Francouzsky a česky. Audio. A2

Version en français

Un matin, avant de partir au travail, une mère dit à sa fille :

« Amélie, dépêche-toi, on est en retard. Si je rate mon bus de 8h15, j’arrive en retard au boulot. Prends ta veste, ton écharpe, ton bonnet, ton sac à dos, ton masque et va ouvrir la porte, s’il te plaît. Pense aussi à appeler l’ascenseur. J’arrive tout de suite.

Ce soir, en rentrant, lave- toi tes mains et goûte. J’ai mis ton goûter au placard. Tu n’as qu’à te faire le nesquik. Ensuite, tu révises tes leçons et fais tes devoirs. Je rentre tard car après le travail, je vais encore voir le médecin. N’ouvre à personne. Et pas de copains à la maison, s’il te plaît. Allez ! travaille bien à l’école, ma puce. Bonne journée et à ce soir. »

Version en français & en tchèque

Un matin, avant de partir au travail, une mère dit à sa fille/ Jedna maminka říká  své dceři jednoho rána, než odejde do práce :

« Amélie, dépêche-toi, on est en retard. Amélie, pospěš si, máme zpoždění.

Si je rate mon bus de 8h15, j’arrive en retard au boulot.  Když mi ujede bus v 8h15, přijdu pozdě do práce.

Prends ta veste, ton écharpe, ton bonnet, ton sac à dos, ton masque et va ouvrir la porte, s’il te plaît.  Vem si bundu, šálu, kulicha, batoh a masku a běž prosím tě otevřít dveře.

Pense aussi à appeler l’ascenseur. Taky nezapomeň přivolat výtah.

 J’arrive tout de suite. Hned jsem tam.

Ce soir, en rentrant, lave- toi tes mains et goûte. A až večer přijdeš domů, umyj si ruce a nasvač se.

J’ai mis ton goûter au placard. Svačinu jsem ti dala do skříňky.

Tu n’as qu’à te faire le nesquik.  Jenom si k tomu uděláš to kakao.

Ensuite, tu révises tes leçons et fais tes devoirs.  Pak se uč do školy a udělej si úkoly.

Je rentre tard car après le travail, je vais encore voir le médecin. Vrátím se pozdě, protože po práci jdu ještě k doktorovi.

N’ouvre à personne. Nikomu neotvírej.

Et pas de copains à la maison, s’il te plaît. A nechci doma žádné kamarády.

Allez ! travaille bien à l’école, ma puce.  Tak ať ti to ve škole jde, kočičko.

Bonne journée et à ce soir. Hezký den a ahoj večer.

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská četba, Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)