Mme. : Bonjour, Docteur.
G : Bonjours Madame Novakova. Comment allez-vous ? Vous vous sentez bien ?
Mme. : Oui, merci. Très bien. Je suis venue juste pour un contrôle.
G : D’accord. Comme c’est votre première visite, vous me permettez quelques questions par rapport à votre santé ?
Mme. : Bien sûr, je vous en prie.
G : Bon, quels sont vos antécédents médicaux ? Vous avez été dèjà enceinte ?
Mme. : Non, pas encore.
G : D’accord…pas d’avortement non plus ?
Mme. : Non.
G : Très bien. Et vos relations sexuelles ? Avez-vous un partenaire sûr ?
Mme. : Oui, c’est mon mari.
G : Donc vous n’avez pas changé votre partenaire sexuel dans les derniers mois ?
Mme. : Non. Mon mari est mon partenaire unique depuis quelques années.
G : D’accord. Est-ce que vous envisagez d’avoir un enfant dans les mois à venir ?
Mme. : Oui, mais … enfin, pas tout de suite. Dans deux ans, je dirais.
G : Eh bien, utilisez-vous une contraception ?
Mme. : Oui, dans mon pays, je prenais une contraception combinée, j’aimerais bien continuer, et c’est aussi une raison de ma visite.
G : D’accord, on va voir après l’examen quel genre je pourrais vous proposer…Dites-moi la date de vos dernières régles.
Mme. : Le 19 mai.
G : Et ça s’est bien passé ? Rien d’anormal ?
Mme. : Non, tout allait bien.
G : Très bien. Est-ce que vous fumez ?
Mme. : Non.
G : D’accord … Vous aviez des ennuis ? Une mycose, des ITC…
Mme. : Pardon ? Qu’est-ce que c’est : des ITC ?
G : Des infections transmissibles sexuellement.
Mme. : Non, rien comme ça.
Vocabulaire :
- Vos antécédents médicaux ? = na co jste se dříve léčila ?
- Une grossesse = těhotenství
- Un avortement = potrat
- Des régles = měsíčky
- r. irréguliers/abondants = nepravidelné m/silné krvácení
- Une contraception = antikoncepce
- Une pilule = pilulka
- Un cancer du col de ultérus = rakovina děložního čípku
- Un dépistage = laboratorní vyšetření
- Une mammographie
- Des ITC = pohlavně přenosné infekce
- Une palpation des seins = prohmatání prsou
Ať vám dobře slouží, dámy 🙂
Et bon courage !
Irena