Asi jste si všimli, že toto je nejčastější způsob, jak vyjádřit podmínku. Proč ? Je nejjednodušší, vystačíme si se základní znalostí časů a způsobů. Ale souhlasím s vámi. Je k tomu třeba splnit jednu podmínku : naučit se tvořit tvary přítomného a budoucího času (schéma 1), imperfekta a podmiňovacího způsobu přítomného (schéma 2), plus-que-parfait a podmiňovacího způsobu minulého (schéma 3).
Kdo si zatím netroufá nebo se tak daleko nedostal, nevadí. Pro začátek bude stačit osvojit si první model, zato s betonovou jistotou.
Vám, kteří neradi přejímáte hotové pravdy a potřebujete porozumět proč, snad pomůže poznání role těchto časů a způsobů :
Passé composé, přítomný čas a veškeré budoucí časy pojmenovávají děje, které skutečně (ne)proběhly, (ne)probíhají a (ne)mají proběhnout.
Imperfektum označuje děje, které možná někdy (ne)proběhly. Podmiňovací způsob přítomný analogicky k nim ty, které snad v budoucnu (ne)proběhnou.
Plus-que-parfait je tu pro vyjádření dějů, které (ne)proběhly dříve než hlavní události, které se (ne)udály v minulosti. Kdo by si tedy na ně pamatoval ? A paralelně k nim podmiňovací způsob minulý ty, které se (ne)měly stát, na které je už dané chvíli pozdě a nad nimiž už teď můžeme pouze zaplakat, mávnout rukou nebo je druhému vyčíst.
Když si tedy obě části schématu představíte jako nože jedněch nůžek, měli byste zjistit, že
v případě schématu 1 zůstávají u sebe, stříhat mohou snadno (téměř jistota),
v případě schématu 2 jsou od sebe dál, ale s jistou námahou je stříhání ještě možné (možnost),
ale v případě schématu 3 se oba nože od sebe vzdálily natolik, že ani při nejlepší vůli stříhat nelze (nemožnost).
Jak to tedy funguje?
- Skoro jistota : Si+přítomný čas<budoucí čas
Si tu me prêtes le vélo, on pourra faire un tour.<Když mi to kolo půjčíš, budeme se moct projet.
Pozor ! Česká věta snese v první části souvětí budoucí čas. Francouzská ne. Budoucí časy označují jen ty děje, které se zaručeně (ne)mají stát. Pokud událost není jistá, jak ji mohu jako jistou vyjádřit ? Pokud jistá je, nač se obtěžovat s kdyby, jestli, pokud atd. ?
- Možnost : Si+ imperfektum<podmiňovací způsob přítomný
Si tu me prêtais le vélo, on pourrait faire un tour. < Jestli mi to kolo půjčíš, mohli bychom se projet.
- Nemožnost, tj. podmínka, která už je v dané chvíli nesplnitelná : Si+plus-que-parfait<podmiňovací způsob minulý
Si tu m’avais prêté le vélo, on aurrait pu faire un tour. <Kdybys mi (býval) to kolo půjčil, mohli jsme se projet.
Zkoušejte, pohrávejte si, a jakmile získáte cvik a zkušenost, můžeme si zakouzlit i s dalšími nuancemi. Článek o nich už je napsaný, jen mi nepřipadá moudré věci uspěchat.
Bon entraînement ! 🙂
Irena