Francouzsky s Irénou. Je suis venue avec une amie. Echange. Rozhovor. A2

Jana : Bonjour tout le monde ! Je suis venue avec une amie… Voici mon amie Corine. Et voilà mes amis Zdena, Tomáš et Jirka…. T’inquiète pas, Corine, on parle français ici.

Ahoj všichni. Přišla jsem s jednou kamarádkou. To je moje přítelkyně Corine. A to jsou moji přátelé Z. T. a J. Neboj, C., tady mluvíme francouzsky.

Corine: Ahoj! Moi, c’est Corine. Je suis journaliste et je viens de m’installer en République tchèque pour deux ans. Je viens de France.

Já jsem C., jsem novinářka a právě jsem se na 2 roky přistěhovala do ČR. Pocházím z Francie.

Jirka: Enchanté, Corine. Sois la bienvenue. Tu viens de quelle région au juste ?

Těší mě, C. Vítej u nás. Z kterého regionu přesně jsi ?

Corine : En fait, je viens de la région parisienne, mais je suis originaire de Bourgogne.

No tak, jsem z okolí Paříže, ale pocházím z Burgundska.

Zdena : Vraiment ? C’est super ! Je suis allée à Dijon, il y a trois ans.

Vážně? To je super. Před 3 lety jsem byla v Dijonu.

Corine : Ah bon ? Et tu as aimé?

Jo? A líbilo se ti tam ?

Zdena: Et comment ! C’est une ville magnifique.

A jak. Je to nádherné město.

Corine: Merci, c’est gentil. Moi, j’adore votre pays. Il est sublime et je trouve les gens très sympa.

Díky, to je milé. Mám moc ráda vaši zemi. Je překrásná a lidé jsou tu moc fajn.

Tomáš: Tant mieux. Et tu parles tchèque ?

Tak to je dobře. Mluvíš česky ?

Corine : Eh bien, pour l’instant très peu. Du coup, je me suis inscrite à un cours de tchèque et j’essaie d’apprendre de mon mieux. C’est dur, c’est vrai, mais au moins, je commence à comprendre ce qu’on me dit. Mais pour ce qui est de l’oral, ah la la ! Ca va pas trop fort ! Mais je suis super motivée.

No, zatím dost málo. Takže jsem se přihlásila na kurz češtiny a zkouším se učit, jak nejlíp umím. Je to těžký, to je pravda, ale aspoň začínám rozumět, co mi říkají. Ale mluvit, to mi teda moc nejde. Ale hodně se snažím.

Jirka : Pas de soucis, Corine, on va t’aider. Et en échange, ça sera vraiment sympa à toi de vouloir nous aider avec le français. Tu en penses quoi ?

V pohodě, C. Pomůžeme ti. A na oplátku by od tebe bylo fajn, kdybys nám chtěla pomoct s francouzštinou. Co myslíš ?

Corine : Qu’est-ce que j’en pense? Ecoute, Jirka, j’accepte ta proposition volontiers. Ca marche !

Co myslím ? Poslyš, J., ráda tvoji nabídku přijímám. Jdu do toho.

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-české rozhovory, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)