« Rien ne sert de courir ; il faut partir à point. /Le Lièvre et la Tortue en sont un témoignage. » Možná si vzpomínáte ?
La Fontaine ? Bajka o zajíci a želvě ?
Kdo tehdy vyhrál závod ? Lehkomyslný Zajíc, který zbůhdarma plýtval časem ? Který lelkoval ? Pobíhal po lese, od ničeho k ničemu ?
Želva !
Závod vyhrála Želva. Cílevědomě, vytrvale a s celým domem na zádech se svým hlemýždím tempem dosoukala do cíle.
Zatímco Zajíc hopká od kurzu ke kurzu, od učebnice k učebnici, od knihy ke knize, od cvičení ke cvičení, od poslechu k poslechu, Želva zasedne, a dokud nedokončí, co má, nepohne se dál.
Co Zajíci přinese stránka nakvap naškrábaných cvičení, kam jen ledabyle doplnil chybějící tvary ?
Želva si cvičení v klidu a důkladně vypracuje. Doplní, ověří, nechá si zkontrolovat. Opíše všechny věty, vyhledá a nabifluje slovíčka. Dokola přeříkává, třeba celý den, třeba i týden. A pak použije. A umí. Všechno se jí totiž vrylo do paměti.
Dialogy přeloží, překlad si nechá opravit, pak dokola během lekce omílá. Zleva doprava, zprava doleva, zepředu dozadu, a zase nazpátek. Nechá si dialog namluvit a doma ho poslouchá. Čte a poslouchá. A opisuje. A čte a poslouchá. A poslouchá a píše. Pak si přeloží českou verzi do francouzštiny. Nato dialog obmění. A napíše si z něj diktát. A tak dál. A tak dál. Krok-sun-krok.
A tak je to s veškerým jejím učením.
Když si pak zajde do pekárny pro bagetu, popovídá si cestou se sousedem o počasí, se sousedkou o pejskovi. S klidem se objedná k zubaři. Prodiskutuje školní výsledky svých ratolestí na rodičáku. Stane se členkou asociace. Sepíše zápis z výročního zasedání Valné hromady. Řídí meeting.
Protože Želva to umí. Protože nespěchá. Protože poznala, že s učením se nekvaltuje. Učením se učí.
A Zajíc ? Je to ušák neposeda. Hoňte si ho po lese.
Přeji vám krásné loudání, drahé Želvy. Na shledanou v cíli.
Une excellente journée ! 😊 Iréna