Francouzsky s Irénou. Jak francouzsky vyjádřit české NAVŠTÍVIT.

Bonjour à tous!

Také si ne a ne zvyknout na to, že v češtině naprosto jednoduché sloveso NAVŠTÍVIT není ve francouzštině až tak docela univerzálně platné?

Jak z toho ven?

  1. Vyberte si nejjednodušší řešení: ALLER VOIR.

Proč? Dá se použít v každém případě a v každé situaci.

Odpovídá českému ZAJÍT SE PODÍVAT NA NĚKOHO nebo NĚKAM.

Zatímco česká vazba je spojená s předložkami, francouzská nikoli. V tom spočívá její popularita.

Jediný háček: sloveso ALLER se časuje s pomocným slovesem ETRE.

Modelová věta 1:

Je suis allé/allée voir un musée et aussi ma tente Claudine.

2. Navštěvují se objekty (VISITER), lidem se oplácí návštěva (RENDRE VISITE à)

Tady už jste se ocitli na vyšším stupni, je tedy třeba počítat s komplikacemi. Vy se jich ale nezaleknete.

Soustřeďte se a našroťte modelovou větu 2:

Je veux visiter une exposition et ensuite rendre visite à ma tente Claudine.

Svým studentům nabízím tento fígl:

Představit si, jak vstupujete do muzea a zase vycházíte. Totéž si představte v případě vaší tety. Morbidní? Perverzní? Tak už ji nenavštěvujte, raději jí oplácejte návštěvu.

3. Pro pravidelné a časté návštěvy: FREQUENTER.

Hodí se pro navštěvování školy, kurzu, ale i osob, se kterými se pravidelně vídáte.

Modelové věty 3 & 4:

Je fréquente un cours de français depuis 6 mois.

Je fréquente ma tente Claudine tous les samedis.

Nepřekládám do češtiny úmyslně, právě to totiž pravděpodobně stojí za všemi těmi mrzutostmi, které Čechům vadí, aby francouzsky vyjádřili, že někoho nebo něco navštíví.

Držte se, cvičte, praktikujte a nebojte si natlouct čumák. Dokážete to a tečka.

Bon courage et bonne journée! Iréna

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Jak se naučit francouzsky. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)