Francouzsky s Irénou. Jak francouzsky hovorově souhlasit či nesouhlasit.

Bonjour à tous!

Jak reagovat hovorově, souhlasně i nesouhlasně, když vás Francouz požádá, abyste pro něho něco udělali? Připravila jsem pro vás několik reakcí: od těch společensky přijatelných až po ty jadrné. Jak se vyjádřit vybraně si ukážeme jindy. Vzhůru do ulic!

A. Souhlas. Accord.

Tu veux bien me rendre un service? = Mohl/mohla bys mi s něčím pomoct?

  1. Oui. = Ano. Jo.
  2. Bien sûr. Je fais quoi? = Určitě. Co mám udělat?
  3. Pas de problème. Il est question de quoi? = Bez problému To není žádný problém. O co jde?
  4. Bon, d’accord! = Tak dobře.
  5. C’est ok. = OK.
  6. Avec plaisir. = Rád/ráda
  7. Avec joie. = S radostí.
  8. Cela va sans dire. = To je samozřejmost. Ani se nemusíš ptát.
  9. C’est bien ça. = Jo, jasně.
  10. Entendu. = Domluveno.
  11. Je veux bien.= Rád/ ráda. To bych chtěl/chtěla.
  12. Pourquoi pas? = Proč ne?
  13. Si tu veux. = Jestli chceš.
  14. Je ne vois pas l’inconvénient. = Nevím, proč by to nešlo.
  15. Soit! = Budiž.
  16. Très juste. = Jasně. To by šlo.
  17. Volontiers. = Moc rád ráda.
  18. Je suis pour. = Jsem pro.
  19. Je suis partant/partante. = Jsem pro.
  20. Adjugé! = Platí. Jasan.
  21. Validé! = Platí. Souhlas.
  22. Tu peux compter sur moi. = Počítej se mnou.
  23. Essaie toujours. = To se uvidí, o co kráčí?
  24. Oui, c’est pourquoi? = Dobře. Co to má bejt?

B. Nesouhlas. Désaccord.

Tu es d’accord pour garder mes chats? = Pohlídal/pohlídala bys mi kočky?

  1. Non. = Ne.
  2. Ah non! = To teda ne.
  3. Non, mais ça ne va pas! = Přeskočilo ti?
  4. Désolé/désolée. = Promiň, ale ne.
  5. Jamais! = To určitě!
  6. Jamais de la vie! = Ani za boha!
  7. Je regrette. = Je mi opravdu líto. Moc mě to mrzí.
  8. Pas question! = To po mě nechtěj. O tom se nebudeme bavit.
  9. Tu me prends pour qui? = Za koho mě máš?
  10. Tu manques pas d’air, toi! = Co si o sobě vůbec myslíš?
  11. Pas très culoté/culotée, toi? = Nejsi tak trochu drzej/drzá?
  12. Rien à faire. = S tím ti nepomůžu.
  13. Tu rigoles où quoi? = Děláš si srandu?
  14. T’es malade où quoi? = Seš normální?
  15. Faut pas rêver! =  Ani ve snu. Ani náhodou.
  16. C’est une blague, j’espère= To je nějakej vtip?
  17. Tu te fous de moi/de ma gueule? = Děláš si prdel?
  18. Tu veux rire? = Dovol, abych se zasmál/zasmála.
  19. Tu n’y es plus. = Nejsi trochu mimo?
  20. Tu peux toujours courir. = Ani se nenamáhej.
  21. Pas d’accord. = Nesouhlasím.
  22. Pas d’accord du tout. = S tím vůbec nesouhlasím.
  23. Tu m’as bien regardé? = Nepleteš si mě s někým?
  24. Non, merci, j’ai ma dose. = Ne, dík, stačilo.
  25. Ah! ça non alors … Ce n’est pas pour demain. = To fakt ne. S tím nepočítej.
  26. Oublie. Comment tu peux me demander un truc pareil? = Na to zapomeň. Jak tě něco takového může napadnout?
  27. Pas la peine de me demander. C’est non. = Prostě ne. Ani nemá cenu se ptát.
  28. Ce n’est pas demain la veille. = Celej žhavej/celá žhavá.

 

 

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)