Francouzsky s Irénou. Francouzsko-česká slovíčka. Musées et expositions. Muzea a výstavy.

Nastává zima, dny se krátí, sluníčka pomálu. Ideální podmínky pro to, aby se člověk vydal za kulturou.

Pro případ, že byste se vydali do muzea nebo na výstavu v nějaké frankofonní zemi nebo s frankofonními přáteli, vám tu nabízím první várku z francouzské slovní zásoby na toto téma.

Bonne journée et à bientôt ! 😊 Iréna

 

Vocabulaire. Musées et expositions. Francouzská slovní zásoba. Muzea a výstavy.

Qu’est-ce qu’il y a comme exposition en ce moment ? = Co je teď za výstavu ?

Au Musée des Arts décoratifs, Il y a l’exposition Christian Dior, couturier du rêve, qui finit le 7 janvier 2018. = V Muzeu dekorativního umění je výstava Christian Dior, návrhář snu, která končí 7. ledna.

L’entrée est libre ? = Vstup je volný ?

Non, c’est payant. l’entrée fait 13 euros. = Ne, za vstupné se platí,  je za 13 eur.

A la boutique du musée, on peut trouver des cartes postales d’art, des reproductions et des affiches. = V krámku muzea se dají najít umělecké pohlednice, reprodukce a plakáty.

  • Etre collectionneur d’art = být sběratel umě
  • Avoir une collection de tableaux = mít sbírku obrazů
  • Etre invité au vernissage = být pozvaný na vernisáž
  • Une galerie d’art = umělecká galerie
  • Une œuvre = dílo
  • Un artiste = umělec
  • Un peintre contemporain = současný malíř
  • Une peinture = malba
  • Un sculpteur = sochař & řezbář
  • Une sculpture = sochařské & řezbářské dílo
  • Travailler la pierre/le bois/la terre/le métal = zpracovávat kámen/dřevo/hlínu/kov
  • Une statue = socha
  • Un relief = reliéf
  • Un objet sculpté = sochaný & řezbou zdobený předmět
  • Un chef-d’œuvre = vrcholné dílo
  • Etre exposé = být vystaven
  • Exposer = vystavit, vystavovat
  • Un historien de l’art = kunsthistorik
  • Un critique de l’art = umělecký kritik
  • Porter un jugement esthétique sur = esteticky posoudit
  • Un atelier du peintre = ateliér
  • Un modèle = model
  • Poser pour le peintre = stát malíři modelem
  • Une toile = plátno
  • Un chevalet = malířský stojan
  • Un pinceau = štětec
  • Une palette = paleta
  • Un tube de peinture = tuba s barvou
  • Etaler les couleurs sur la toile = nanést barvy na plátno
  • Un cadre = rám
  • Encadrer le tableau = zarámovat ten obraz
  • Au fond = v pozadí, na pozadí
  • Au premier plan = v prvoplánu, v popředí
  • Un dessinateur = kreslíř
  • Dessiner sur un papier à dessin = kreslit na čtvrtku
  • Dessiner avec un crayon = kreslit tužkou
  • Une plume = pero
  • De l’encre = tuž
  • Faire un croquis = une esquisse = une ébauche = dělat náčrt = skicu
  • Restaurer un tableau abîmé dans un atelier de restauration = restaurovat poškozený obraz v restaurátorské dílně

 Quelques types de tableaux. Některé druhy obrazů

  • Un paysage = krajina
  • Une nature morte = zátiší
  • Un portait = portrét
  • Une mosaïque = mozaika
  • La peinture à l’huile = malba olejovými barvami
  • La peinture à l’eau = malba vodovými barvami
  • La gouache = kvaš
  • L’aquarelle (f) = dělat akvarel
  • Abstrait = abstraktní
  • Figuratif = figurální
  • Une copie = kopie
  • L’original (m) = originál
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Tchèque langue étrangère. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)