Francouzsky s Irénou. Francouzské rčení Un ours mal léché.

  1. Význam francouzsky
  2. Význam česky
  3. Původ rčení Un ourse mal léché

Význam francouzsky

Personne qui se montre grossier ou qui est mal élevé ou sauvage

Význam česky

Hrubec, hrubián, neotesanec, buran, vlk samotář, divnej pavouk, nelida, samorost

Původ rčení Un ourse mal léché

Rčení je zaznamenáno v 17. století ve významu neotesanec, hrubián. A proč špatně olízaný medvěd ? Protože se tehdy tradovalo, že medvědice vychovává medvíďata olizováním: hodné medvídky s láskou olizuje a ty zlobivé odbývá. Postupem času se na tento význam zapomnělo a méďa nelízánek se začalo říkat o člověku, který se straní ostatních lidí a neumí se k nim chovat.

Ať je tedy těch nelízaných chlupáčů na vašich cestách co nejmíň.

Je vous souhaite de très belles rencontres! 🙂 Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

2 Responses to Francouzsky s Irénou. Francouzské rčení Un ours mal léché.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)