Tento typ francouzských otázek je stejně jako v češtině formulovaný tak, aby odpověď zněla buď OUI/SI (ano na kladnou/ano na zápornou otázku), nebo NON (ne).
Zeptat se můžeme těmito 3 způsoby
- intonací
- „est-ce que“
- inverzí
Francouzská otázka intonací
Jako francouzská oznamovací věta, ale na konci věty se výrazně zvedne hlas. V současné mluvě nejběžnější.
Vous avez l’heure ? = Nevíte, kolik je hodin ?
Francouzská otázka „est-ce que“
„Est-ce que“ /esk’/ je pouze kód pro otázku. V tomto typu otázek tento kód umístíte na začátek věty a zbytek formulujete, jako byste tvořili větu oznamovací.
Est-ce-que vous avez l’heure ? = Nevíte, kolik je hodin ?
Tento typ se považuje za spisovnější, protože je pro Francouze náročnější než typ první (musí vystačit dechem na celou otázku). Lidem českého a slovenského původu ho naopak doporučuji v případě, že je jim intonačně příjemnější než typ 1 , který vnímají jako afektovaný.
Pozor na vázání : Est-ce qu’il est là ? Est-ce qu’elle travaille ce mardi ? Est-ce qu’on va se promener ?
Pokud nenavážete, nic zásadního se nestane.
Francouzská otázka inverzí
Prohodí se slovosled.
Avez-vous l’heure ? = Nevíte, kolik je hodin ?
Nejtěžší způsob pro všechny, proto se vyhrazuje pro situace formální a texty. V tomto stádiu postačí, když o něm budete vědět a když vás na něj váš učitel bude zvykat. Proč je tak obtížný případně pochopíte později, až budete stavět otázky v minulém čase a s nesamostatnými zájmeny.
Pozor na vycpávkové T, která se vkládá kvůli vázání mezi sloveso končící na samohlásku a podmětné zájmeno, které na samohlásku začíná.
Emma, travaille-t-elle ce soir ? = Emma dnes večer pracuje ?
Doporučení
Zapomeňte pro teď na otázku inverzí (v terénu byste stejně vypadali směšně) a vyberte si pro začátek ze zbývajících dvou typů.
Hlavně v klidu, chladnou hlavu, jděte odvážně do dobrodružství, zvesela se ptejte a uvidíte, že praktikováním se všechno spraví.
Bon courage! 🙂 Je pense à vous très fort, 😉 Iréna