Bonjour à tous! 🙂
Na světě je druhý díl slovníčku francouzských barev, tentokrát věnovaný odstínům žluté. Milovníkům francouzských frází a úsloví posílám pár žlutých pro potěšení a těším se na shledanou zítra.
Portez-vous bien et à très vite! 🙂 Iréna
Vocabulaire
Le jaune = ta žlutá, ta žluť
Aurore = červánkově žlutá
Beurre = barva másla
Fleur de soufre = barva síry, ostře žlutá
Jaune auréolin = světle žlutá, barva slunce
Jaune canari = kanárkově žlutá
Jaune banane = banánově žlutá
Jaune impérial = teplý, sytý odstín nazlátlé žluté
Jaune moutarde = hořčicová
Or =Bouton d’or = barva zlata
Vénitien = benátský mramor, do hněda
Ambre = jantarová
Blé = barva zralých pšeničných klasů
Blond = plavá
Bulle = smajlíková
Caca d’oie = barva husího trusu, nazelenalá do šeda
Chamois = barva kamzičí srsti, kozinky; viz boty na turistiku
Champagne = barva šampaňského, světlounká
Chrome = chromově žlutá; viz karoserie
Citron
Fauve = barva přírodní kůže, do světle hněda; viz boty, kabelky
Flave = světle žlutá, téměř bílá
Gomme- gutte = sytě žlutě oranžová
Jaune chartreuse = zelenožlutá; viz stejnojmenný likér
Jaune de cobalt = kobaltově žlutá, ostrá, sytá; viz sportovní oblečení
Jaune de Naples = tlumená světle žlutá do růžova; viz fasády barokních staveb
Jaune mimosa = barva mimózy, sytě žlutá, teplý odstín
Jaune nankin = tlumená světle béžová s zlatým nádechem, barva žlutého taftu
Jaune olive = barva světlých oliv, žlutozelená
Jaune paille = barva slámy
Jaune poussin = kuřátkově žlutá
Maïs = kukuřičně zlatá
Mars = okrová s oranžovým nádechem
Mastic = barva tmelu, tlumená středně béžová
Miel = medová
Ocre jaune = nažloutlý okr
Ocre rouge = načervenalý okr
Orpiment = barva žluté pryskyřice
Poil de chameau = barva velbloudí srsti, nahnědlý odstín
Queue de vache = popelavě plavá
Sable = písková
Safran = šafránově žlutá
Topaze = barva temně zlaté pryskyřice
Idiomy
Rire jaune = nucený smích
Franchir la ligne jaune = přehnat něco, přestřelit, udělat něco přes čáru
Fièvre jaune = žlutá zimnice
Maillot jaune = trikot nejlepšího cyklisty závodu & tento cyklista
Faire une jaunisse de qqc = dělat z něčeho vědu pro nic za nic
Les pages jaunes = telefonní seznam firem a odborníků
(Jaune) cocu = paroháč, podvedený manžel
Un jaune = stávkokaz
Un petit jaune = pastis
Le jaune d’œuf = žloutek