Francouzsky s Irénou. Francouzská předložka EN. A2.
Užití francouzské předložky EN
Názvy světadílů, zemí rodu ženského a zemí na samohlásku v jednotném čísle. Česky: v, na, do.
- Je vais en République tchèque. = Jedu do České republiky.
- Tu passes tes vacances en France. = Trávíš dovolenou/prázdniny ve Francii.
- Nous voyageons en Amérique. = Cestujeme do Ameriky/po Americe.
- René habite en Irak, pas en Iran. = René bydlí v Iráku, ne v Iránu.
Obory. Česky 2. pád.
- Karel est ingénieur en informatique.= Karel je počítačový inženýr.
- Barbora fait ses études en droit. = Barbora studuje práva.
Dopravní prostředky. Česky: na.
- Je vais en vélo/en trottinette/en rollers/en train/en bus/en tram/en métro/en voiture/en bateau/en avion/ ...(! à pied) = Jedu/jezdím na kole/na koloběžce/na kolečkových bruslích/vlakem/autobusem/tramvají/metrem/autem/lodí/létám letadlem … (chodím pěšky)
Měsíce, roční doby, rok. Česky: v, na.
- L’année scolaire commence en septembre. = Školní rok začíná v září.
- En été, on se baigne dans la mer. = V létě se koupeme v moři.
- En automne, on ramasse des feuilles mortes. = Na podzim hrabeme spadlé listí.
- En hiver, on fait du ski. = V zimě lyžujeme. (! Au printemps = na jaře)
- Gustave est né en 2006. = Gustave se narodil v roce 2006.
Barvy, materiály. Česky: v, do, z.
- La jeune mariée s’est habillée en blanc. = Nevěsta se oblékla do bílého.
- Il porte un costume en laine. = Nosí oblek z vlny.
Další časté příklady užití francouzské předložky EN
- Je suis en vacances. = Jsem na dovolené/na prázdninách. = Mám prázdniny/dovolenou.
- Tu restes en week-end chez toi? = Zůstaneš na víkend doma ?
- Non, je pars en voyage. = Ne, odjíždím na cesty.
- Il est en prison. = Je ve vězení.
- Nous partirons pour Dijon en famille. = Pojedeme do Dijonu jako rodina.
- Tu préfères voyager en groupe ou en solitaire ?= Raději cestuješ ve skupině nebo sólo ?
- Elle travaille en équipe. = Pracuje v týmu.
- Je propose des cours de français en ligne. = Nabízím kurzy francouzštiny na internetu.
- Ce match passe à la télé en direct, mais on peut le voir aussi en replay. = Ten zápas běží v televizi přímo, ale dá se na něj dívat i ze záznamu.
- Marc parle du foot en connaisseur. = Marc mluví o fotbalu jako znalec.
- Pour travailler en France, il faut un compte en banque. = K práci ve Francii je nutný bankovní účet.
- Le garçon descend des escaliers en courant*. = Chlapec sbíhá po schodech. (*slovesný opis zvaný gérondif)