Francouzsky s Irénou. Co znamená francouzské rčení Avoir de la bouteille.

Co si představit, když se o někom řekne, že „má něco z lahve“?

Že má spoustu zkušeností ve svém oboru.

Co to má společného s lahví?

Do lahve se lije víno. Dobré víno v ní zraje. Čím je v lahvi déle, tím je lepší a dražší.

Čím déle člověk v oboru působí, tím více nasbírá zkušeností, zdokonaluje se, roste. Zraje.

Tak, teď víte všechno.

Krásně zrajte a opatrujte se. Jako lahodné víno.

Une très belle journée pleine de belles rencontres 🙂 Iréna


 

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy, Francouzsko-česká slovíčka a fráze. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)