Bonjour. Qu’est-ce que je vous sers ? = Dobrý den. Co si dáte ?
Un Hollywood-frites. = Jeden Hollywood s hranolky.
Pas de salade ? = Salát nechcete?
Si*, une Western, s’il vous plaît. = Ale jo, jeden Western prosím.
OK, ça marche**. Et pour la sauce ? Curry ? Bleu ? Barbecue ? Vinaigrette ? = Zálivku ? Curry ? Plísňový sýr ? Barbecue ? Ocet ?
Au bleu. = S plísňovým sýrem.
Et comme boisson ?= A k pití ?
Un pepsi max.
Bon. Dessert ? Y a*** des donuts en promo aujourd’hui. Un lot de 6 à 5, 20. = Dezert ? Dneska je akce na donuty. 6 za 5,20.
Non, merci, c’est bon.= Ne, dík, to je dobrý.
OK. Sur place où à emporter ? = Tady, nebo s sebou ?
Sur place. = Tady.
Très bien, ça vous fera 17,80. Par carte? Par chèque. En liquide ? = Dělá to 17,80. Kartou ? Šekem ? Hotově ?
En liquide. Voilà 20 euros. = Hotově. Tady máte 20 eur.
Merci, vos 2, 20. = Díky, 2, 20 nazpátek.
C’est bon, gardez la monnaie. = To je dobrý, drobné si nechte.
Merci. Bonne fin de journée! = Díky. Hezký zbytek dne.
A vous de même. Au revoir ! = Vám taky. Nashledanou.
Poznámky :
- Komunikace je rychlá a jednoduchá. Nikdo se nezdržuje celými větami ani vazbami.
- Překlad odpovídá podobné situaci v českém fast-foodu, není věrný.
- *Si = ano (na zápornou otázku)
- **Ca marche = « už to frčí/jede/běží » ,velmi oblíbená hovorová fráze, obdoba : « c’est parti », « c’est noté », « c’est en cours »…)
- *** Nespisovná varianta hovorové fráze « il y a » (je « tam », jsou « tam »)