La langue de bois
se užívá často pro politiky, když úmyslně mluví vyhýbavě, záměrně mlží.
A la question s’il va s’engager contre la déforestation, il a répondu par la langue de bois.
Même son de cloche
znamená stejný pohled na věc, stejný názor, souznění.
Les députés du PS se sont prononcés en faveur de l’agencement de ce quartier. Le même son de cloche du côté des Verts.
Droit dans ses bottes
být neochvějný ve svém přesvědčení, stát si za pevně za svým, pevný v kramflecích
Le président de la République croit en la réforme des retraites et il se tient droit dans ses bottes.
Cerise sur le gâteau
maličkost, která završí a zdokonalý celek, vrchol všeho, třešnička na dortu
Ce traiteur offre ses services 7J7, et cerise sur le gâteau, la livraison gratuite.
Tambour battant
znamená energicky, naplno, neúnavně
Les négociations entre le P.D.G. et les syndicats sont menées depuis déjà 4 semaines tambour battant.
Serpent de mer
neustále přetřásané a dosud neuzavřené téma, které se opakovaně objevuje v médiích
En France, un serpent de mer est l’instauration d’uniformes dans les établissements scolaires.
Lever le pied
zpomalit, ubrat plyn
Après 40 reprises de Romeo et Juliette, la troupe a décidé de lever le pied et de s’accorder une petite pause.
Revoir sa copie
vylepšit, zlepšit, opravit, co se nepovedlo, podívat se na to znovu
Les entrepreneurs locaux demandent à la marie de revoir sa copie sur la hausse de la CFE.
Vent debout
proti opozici se postavit rázně buď za svůj návrh, nebo proti návrhu opozice.
Les maires sont vent debout contre la fermeture de leurs écoles. Ils sont vent debout pour les défendre contre la décision du Conseil général.