- C’est tout vu = je rozhodnuto (c’est décidé).
- Comme tout = maximálně, strašně moc, nej (très, extrêmement)
- De tout poil = všeho druhu (de toutes sortes)
- De tout temps = stále, pořád, vždycky (toujours)
- De toute façon = každopádně, v každém případě, na každý pád (en tout cas )
- De toute manière = ať je to jak chce, v každém případě
- Pas du tout = vůbec ne
- Rien du tout = vůbec nic
- Du tout au tout = naprosto, docela, zcela (complètement, entièrement)
- À tout jamais = navždycky napořád (à jamais, pour toujours)
- À tout prix = za každou cenu (coûte que coûte)
- À tout propos = kdykoli, každou chvíli, při každé příležitosti (à chaque instant; en toute occasion)
- À tout venant = komukoli, prvnímu, kdo mi přijde do cesty (à tout le monde), na potkání
- À toute heure = kdykoli, v kteroukoli hodinu. non stop (à chaque instant)
- Après tout = načež, nakonec (en définitive, finalement)
- À toute volée = mrštit vší silou, rozmáchnout se
- Avant tout = především, hlavně (principalement)
- En tout point = naprosto, zcela (entièrement), v každém ohledu
- Jouer son va-tout = hrát o všechno
- Par -dessus tout = nad to, nade vše
- Somme toute = nakonec, shrnuto, sečteno podtrženo, ve výsledku (tous comptes faits, finalement)
- Tout à coup= naráz, najednou (au soudain, soudainement, brusquement)
- Tout à fait = určitě, naprosto, jistě, fakticky
- Tout à l’heure = zanedlouho, o něco později
- Tout bonnement = zkrátka a dobře, jednoduše, prostě
- Tout contre = hned naproti
- Tout court = to stačí, k tomu není co dodat (c’est parfait tout court = je to prostě perfektní)
- Tout d’abord = ze všeho nejdříve
- Tout d’un coup = jedním rázem, v tu ránu
- Tout de go (hovorově) = přímo k věci, na věc
- Tout le temps = stále, pořád
- Tout son soûl = do sytosti& mít toho dost & mít nakoupeno (být opilý)
- Tout trouvé = co není třeba hledat
- Tout un chacun = kdokoli
- Tout au moins = přinejmenším
- Tout de même = přece jenom, ale i tak (néanmoins, cependant)
- Tout de suite = hned (immédiatement)
- Tout le monde = každý, všichni
- Toute la journée & toute la nuit = celý den & celou noc
- Tous les jours = denně
- Toute l’année = celý rok
- À toute vitesse = à toute allure = naplno, co nejrychleji je možné
- Malgré tout = navzdory všemu, přese všechno
- Tout qui (užíváno v Belgii) = kdokoli (quiconque)
- De toute beauté = překrásný, á
- À tout hasard = čirou náhodou
- Tout autour = kolem dokola
- Tout juste = tak akorát
- Une fois pour toutes = jednou provždycky
- Risquer le tout pour le tout = vsadit vše na jednu kartu
- À tout prendre = celkem vzato (somme toute)
- À toutes fins utiles = pro strýčka příhodu, kdyby se to náhodou někdy hodilo (au cas où)
- À toute épreuve = odolný vůči všemu
Osvojte si těchto 53 francouzských frází s TOUT a mluvte jako rodilí Francouzi
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy, Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro úroveň B, Francouzština pro úroveň C se štítky #figlenafrancouzstinu, #francouzskagramatika, #francouzskaslovicka#kurzfrancouzstiny, #francouzskeustalenefraze, #francouzstinajednoduseasrozumitelne, #francouzstinaprovsechny#53uzitecnychfrazi, #frázesTOUT, #oblibenefrancouzskefrazeavyrazy#ucitelkafrancouzstiny, #pruvodcefrancouzstinou, #tajemstvifrancouzskehojazyka, #Toutvefrancouzstine, #ucitsefrancouzsky. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.