Tchèque avec Iréna. Marion a David si koupili byt. Dialogue en tchèque et en français & Audio & Vocabulaire tchéco-français. A2

Marion: Tu sedačku dáme do obýváku pod okno. A naproti televizní stolek. — On va mettre le divan dans le séjour au-dessous de la fenêtre. Et le meuble télé en face.

David: To není dobrý nápad, miláčku. Slunce bude svítit na obrazovku. Dáme sedačku naproti dveřím a televizi do pravého rohu. < Ce n’est pas bonne idée, chérie. Le soleil va gêner en regardant l’écran. On va mettre le divan en face de la porte et la télé dans le coin droit.

Marion: To je hloupost, televize musí být naproti sedačce. < C’est nul! Il faut mettre la télé en face du divan.

David : Tak jo, sedačku dáme nalevo od dveří a televizi hned naproti. < Eh bien, on va mettre le divan à gauche de la porte et la télé carrément en face.

Marion : To by šlo. A pod okno ty křesla po babičce. < Ca peut marcher. Et au-dessous de la fenêtre, les fauteuils qu’on tient de ma grand-mère.

David: Proč ne ? A kam dát police na knihy ? < Pourquoi pas ? Et les étagères avec des livres, il faut les mettre où ?

Marion : Třeba ke zdi vedle okna. Pourquoi pas auprès du mur à côté de la fenêtre ?

David : Ale to se sem nevejde. Mais ça ne passe pas ! Il n‘ y a pas assez de place !

Marion: Zbytek si dáš do pracovny a do ložnice. < Ceux qui sont de trop, tu peux les mettre dans ton bureau ou dans la chambre.

David: To nestačí. To chce pořádně promyslet. < Ca ne sera pas assez ! Il faut y bien réfléchir.

Česko-francouzský slovníček

  1. sedačka (n.f) = divan
  2. dát co kam = mettre qqc quelque part
  3.  obývák (n.m.) = salle de séjour
  4.  pod okno = au-dessous de la fenêtre
  5. naproti = en face
  6. televizní stolek = meuble télé
  7. naproti dveřím = en face de la porte
  8. do pravého rohu = dans un/le coin droit
  9. nalevo od dveří = à gauche de la porte
  10. křeslo (n.n) = fauteuil
  11. police (n.f) = étagère
  12. ke zdi = près du mur ; devant le mur
  13. vedle okna = à côté de la fenêtre
  14. okno (n.n) = fenêtre
  15. pracovna (n.f) = bureau (en parlant d’une pièce)
  16. ložnice (n.f) = chambre
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Tchèque langue étrangère. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)