626. Učíme se francouzsky. 20 dalších francouzských úsloví a přirovnání se zvířaty přeložená do češtiny. A2

Être malin comme un singeBýt chytrej jako opice
Être poilu comme un singeBýt chlupatej jako opice
Faire une queue de poissonHodit myšku
Parler comme une vache espagnolMluvit jako hotentot
Chercher la petite bêteHledat v tom mouchy
Y a pas de lézard! Je v cajku.
Sentir /puer comme un putoisPáchnout/smrdět jako tchoř
Être rusé/futé comme un renardBýt mazaný/fikaný jako liška
Être muet comme une carpeBýt němý/mlčet jako ryba
Être myope comme une taupeBýt slepý jako krtek
Être tête de linotte Být třeštidlo
Avoir une araignée dans le plafondHrabat mu, strašit mu ve věži
Avoir la chair de pouleMít husí kůži
Donner sa langue au chatDát se poddat
Avoir un chat dans la gorgeŠkrábat ho v krku
Appeler un chat, un chatNazývat věci pravými jmény
Avoir d’autres chats à fouetterMít něco jiného na práci/jiné starosti
Passer/sauter du coq à l’âneMlít pátý přes devátý
Être/ vivre comme un coq en pâteMít se/žít si jako prase v žitě
Avaler des couleuvresSpolknout to i s navijákem

Source: https://ecoledeverneuil.pagesperso-orange.fr/expression.htm

První část: http://www.irenaczuchova.cz/606-francouzska-prirovnani-prelozena-do-cestiny-i-snek-slimak-vlk-a-pes/

Bonne pratique! 🙂 Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzské idiomy, Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)