Francouzsky s Irénou. Rozhovor F-Cz. Parler de quelqu’un. A2.

Natalie: Alors, ton nouveau boss, il est comment1

Chantal: Et bien, il a l’air sévère2, un peu hautain3, j’ai l’impression4. Tu l’as peut-être vu dans la cafétéria. La petite quarantaine5, grand et mince, brun, une barbe sculptée6 … plutôt beau gosse7.

Natalie : Laisse-moi réfléchir … Un type en jean noir et en veste en velours grise? Avec un carré8 en soie? Très classe, je dirais … 

Chantal: Ça peut être lui, tu y es. J’espère qu’il est juste9 et efficace10 comme patron. Et qu’il a du cœur11. C’est tout ce que je demande. 

Natalie: Je te le souhaite. De son physique, on s’en fiche12. On fait son boulot13 correctement et tout va bien se passer.

Francouzsko-český slovníček. Vocabulaire franco-tchèque.

  1. Il/elle est comment? = jaký/jaká je + jak vypadá
  2. Avoir l’air sévère = vypadat přísně
  3. *Hautain, e = povýšený á
  4. Avoir l’impression = mít dojem
  5. La petite quarantaine = ke čtyřicítce
  6. Une barbe sculptée = jedny pěstěné vousy pečlivě zastřižené bradýřem/jedna pěstěná bradka
  7. Un beau gosse (un B.G.) = jeden pěknej chlap, sexy
  8. Un carré = ici: čtvercový šátek
  9. Juste = spravedlivý á
  10. Efficace = kdo/co funguje, jak má; tady: výkonný, správný, dobrý
  11. Avoir a du cœur = mít srdce (na pravém místě)
  12.  S’en ficher (de) < on s’en fiche = je nám to fuk, ukradený
  13. Un boulot = hov. jedna práce

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-české rozhovory, Francouzština pro začátečníky A0 A1 A2. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)