Bonjour 😊
Možná se mnou budete souhlasit : telefonovat francouzsky může být pěkně zapeklité. Lidé na sebe nevidí, mohou být nervózní, nechat se znejistit špatným porozuměním, barvou a tónem hlasu … Podmínky zkrátka nejsou vždy optimální (hluk, šum, okolí, huhňání, polykání, přízvuky) a ani mezikulturní rozdíly ve zvykostech na kvalitě komunikace zrovna nepřidají.
K výčtu bych měla bych dodat také záznamníky a automatické linky. Brrr !
Ale v klidu, rodilí se také museli naučit telefonovat a ne všichni tuto aktivitu milují, natož aby ji brilantně zvládali.
A vy se francouzsky telefonovat učíte, tedy se naučíte.
Pro dnešek na úvod trochu teorie. Nudné, ale nutné.
Až zvládnete, pustíme se do praxe.
Jsou to ale nádherné výzvy, že ?
Une belle soirée et à bientôt alors ! 🙂 Iréna
Základní slovní zásoba pro francouzské telefonování
- C’est madame X/monsieur Y à l’appareil = u telefonu …
- La sonnerie = znělka
- La tonalité = vyzvánění
- Le téléphone fixe = ta pevná linka
- Le portable = le mobile
- La communication = hovor
- Un coup de fil = un appel = zavolání, hovor
- Un indicatif = un préfixe = předvolba
- Les renseignements = informace
- L’annulaire = le bottin = telefonní seznam
- Les pages jaunes = žluté stránky (telefonní seznam firem)
- Les pages blanches = bílé stránky (telefonní seznam soukromých osob)
- Le numéro masqué = skryté číslo
- Les coordonnées = kontaktní údaje
- Tomber sur le répondeur = dovolat se do záznamníku
- Un texto = un sms
- Un mms
- Occupé = obsazeno
- Appeler quelqu’un = téléphoner à quelqu’un = volat někomu, telefonovat někomu
- Répondre au téléphone = mluvit do telefonu, přijmout hovor
- Décrocher (sejmout z vidlice < představte si staré telefony) = zvednout to (přijmout hovor)
- Raccrocher (znovu zavěsit na vidlici) = zavěsit, položit to
- Composer un numéro = taper un numéro = vytočit, vyťukat číslo
- Epeler un nom = hláskovat jedno jméno
- Rappeler = zavolat zpátky, znovu
- Joindre quelqu’un = zastihnout koho, dovolat se komu
- Etre joignable = být k zastižení
- Patienter = čekat, počkat
- Ne pas quitter = nezavěšovat (ne quittez pas)
- Transférer un appel = přepojit hovor
- Mettre en relation = spojit hovor
- Etre en dérangement = mít potíže se spojením