Francouzsky na Skype. Savoir-vivre. Vocabulaire /Slušné chování. Slovní zásoba

  • Aimable- laskavý
  • Amabilité (n.f.) – přívětivost, laskavost
  • Avoir des égards pour qqn- brát ohled na koho
  • Avoir du tact – mít takt, být taktní
  • Avoir honte de qqn- stydět se za koho
  • Bien/mal éduqué = bien/ mal élevé – dobře/špatně vychovaný
  • Chaleureux- vřelý, srdečný
  • Conforme aux usages – přizpůsobivý
  • Considérer = zvážit, pokládat za
  • Contraire aux usages – proti zvyklostem
  • Convier qqn à – pozvat koho ke stolu
  • Correct vs incorrect – správný x nesprávný
  • Courtois – dvorný, zdvořilý
  • Distingué – s vybraným chováním
  • Éduquer – vzdělávat & vychovávat
  • Education (n.f.)– výchova
  • Embarrasser qqn – přivést koho do rozpaků
  • Etiquette (n.f.)- etiketa- pravidla slušného chování ( + nálepka)
  • Être attentionné – pozorný, ohleduplný
  • Être en avance x en retard – být napřed x pozadu, mít zpoždění
  • Être embarrassé, gêné, intimidé – být v rozpacích
  • Être mal à l´aise – necítit se příjemně v dané situaci
  • Être raffiné – být élegantní, jemný, kultivovaný
  • Être un mufle –být buran
  • Être vieux jeu – být „stará škola, konzervativní
  • Faire la bise à qqn – políbit koho na tvář
  • Faire la baise-main – políbit komu ruku
  • Faire un impair – udělat chybu, zachovat se nešikovně
  • Mettre les pieds dans le plat -„šlápnout do toho“
  • Faire une gaffe = „udělat botu“
  • Gêner qqn = vadit komu
  • Gêne (n.f.)- nesnáz, potíž, rozpaky
  • Grossier – hrubý
  • Inconvenant–nevhodný
  • Inculquer des règles – vštěpovat pravidla
  • Insulter qqn – urazit koho
  • Insulte (n.f) – urážka
  • Inviter qqn – pozvat koho
  • Invitation (n.f.) – pozvání, pozvánka
  • Jurer – klít
  • Juron (n.m.) – zakleni, nadávka
  • Jurer comme un charretier – klít jako dlaždič
  • Mettre qqn dans l´embarras – uvést někoho do rozpaků
  • Honneur (n.m.) – čest, pocta
  • Honorer qqn, qqc–poctít koho, co
  • Honorabilité (n.f.) – reputace, dobré jméno
  • Honorable – vážený, ctěný
  • Hospitalité (n.f.)- pohostinnost
  • Insolence (n.f.) – troufalost, opovážlivost
  • Insolent – troufalý, opovážlivý
  • Bienséance (n.f.) – slušnost
  • Civilité (n.f.)– zdvořilosť, civilizovanost
  • Courtoisie (n.f.)- dvornost
  • Décence (n.f.) – decentnost, nevtíravost
  • Déférence (n.f.) – úcta, ohled, zájem o druhé
  • Délicatesse (n.f.)– jemnost, choulostnivost, ožehavost
  • Être en délicatesse avec qqn = être en mauvais termes avec qqn = mít s někým špatné vztahy
  • Indélicatesse (n.f.)– hrubost, netaktnost, necitlivost
  • Dignité (n.f.) – důstojnost
  • Digne – hodný čeho (digne de confiance = hodný důvěry)
  • Distinction (n.f.)– ici : vznešenost, vybranost (o chování)
  • Galanterie (n.f.)- galantnost
  • Galant – galantní, dvorný
  • Honte (n.f.) – hanba
  • Honteux – hanebný
  • Politesse (n.f.) x impolitesse – zdvořilost, uhlazenost x nezdvořilost
  • Poli x impoli – zdvořilý x nezdvořilý
  • Ponctualité (n.f.)– dochvilnost, precisnost
  • Ponctuel- dochvilný, pečlivý
  • Respectabilité (n.f.) – úctyhodnost
  • Sociabilité (n.f.) – společenskost
  • Sociable – společenský
  • Tradition (n.f.) – tradice
  • Traditionnel – tradiční,
  • Vulgarité (n.f.) – přízemnost, nestoudnost, sprostota
  • Vulgaire – sprostý
  • Protocole (n.m.)- protokol, soubor společenských pravidel
  • Tact (n.m.)– citlivost, ohleduplnost
  • Bonnes manières (n.f.) – vybrané chování
  • Mœurs (n.m.) – mravy
  • Les us et coutumes – zvyklosti a tradice
  • Pratiquer – uplatňovat v praxi
  • Pratique (n.f.) – praxe
  • Respecter – respektovat
  • Respect – respekt, ohled
  • Respectueux – kdo má respekt, respektující, ohleduplný
  • Saluer –pozdravit
  • Salutation (n.f.) – pozdrav
  • Se comporter – chovat se
  • Comportement (n.m.) – chování
  • Se conduire – chovat se
  • Conduite (n.f.) – chování
  • Se tenir bien/ mal- chovat se dobře/špatně
  • Serrer la main à qqn – potřát si rukou s někým
  • Code (n.m.)- soubor pravidel
  • Convive (n.m.+ f.) – host ke stolu, hodovník
  • Egard (n.m.) – ohled
  • Gros mot (n.m.)– sprosté slovo
  • Hôte (n.m.) – hostitel + host
  • Invité (n.m.) – host
  • Principe (n.m.) – princip, zákon, pravidlo
  • Usage (n.m.) – praktika, užití, zvyklost
  • Attitude (n.f.) – postoj, chování, vystupování
  • Cérémonie (n.f.) – obřad
  • Convenance (n.f.) – vhodnost, přiměřenost
  • Coutume (n.f.) – zvyk
  • Culture (n.f.)- kultura, vzdělanost, rozhled
  • Façon (n.f.) = manière (n.f.) – způsob
  • Formalité (n.f) – vhodná praktika, formalita
  • Grossièreté (n.f.) – hrubost, vulgárnost
  • Habitude (n.f.) – zvyk
  • Une personne comme il faut- člověk, jak se sluší a patří
  • Poignée de main (n.f.) – stisk ruky
Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-česká slovíčka a fráze, Francouzština pro úroveň B se štítky , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)