424. Rozdíl mezi SAVOIR a CONNAÎTRE. SAVOIR versus CONNAÎTRE.

Bonjour! 

CONNAÎTRE a SAVOIR. Nevíte, jaký je mezi nimi rozdíl? Kdy se pro které rozhodnout? Jak je použít?

Zkusíme spolu oříšek rozlousknout.

Význam sloves CONNAÎTRE a SAVOIR. Significations des verbes CONNAÎTRE & SAVOIR.

CONNAÎTRE = être informé de& avoir la pratique dans un domaine& entretenir des relations sociales avec = znát.

  • Je connais mes voisins. = J’ai des relations avec eux.= Znám své sousedy.
  • Les journalistes connaissent les problèmes de certains pays. = Ils en parlent à un moment donné. = Novináři znají problémy určitých zemí.
  • Certains de mes clients connaissent Auxerre.  = Ils y sont déjà allés. = Někteří z mých klientů znají Auxerre.
  • Connaissez-vous le Musée d’Orsay? = Avez-vous déjà visité ce musée? = Znáte Muzeum Orsay?
  • Notre boulanger connaît bien son métier. = Il en a déjà acquis une pratique professionnelle. = Náš pekař zná dobře svou práci.
  • Cette femme a connu un grand succès. = Elle a éprouvé le sentiment de la satisfaction. = Tato žena poznala velký úspěch.

SAVOIR = avoir appris qqc & avoir la capacité de le pratiquer = vědět & umět.

  • Victor sait écrire. = Il a appris à écrire et ensuite assimilé cet acquis. = Victor umí psát.
  • Vous savez tricoter. = Vous avez appris à tricoter  et ensuite vous êtes capable de le pratiquer. = Umíte plést.
  • Je sais que tu vas te marier. = On m’a déjà prévenu pour ton mariage, je l’ai appris. = Vím, že se budeš ženit/vdávat.
  • Tu sais que dans une heure, tu as ton rendez-vous avec le dentiste? = Tu as appris ton rendez-vous? = Víš, že za hodinu máš být u zubaře?
  • Vous savez que je donne des cours de français et tchèque langues étrangères. = Vous l’avez appris. = Víte, že dávám kurzy francouzštiny a češtiny pro cizince.

Příklady užití sloves CONNAÎTRE a SAVOIR. Exemples de l’emploi des verbes CONNAÎTRE & SAVOIR.

Podívejte, jak se tato slovesa krásně doplňují:

  • Je connais mes voisins. Je sais comment ils s’appellent. = Znám své sousedy. Vím, jak se jmenují.
  • Notre boulanger connaît très bien son métier. Il sait faire du pain croustillant et délicieux. = Náš pekař zná moc dobře své řemeslo. Umí udělat výborný, křupavý chleba.
  • Je sais que tu vas te marier. Je connais la date et lieu de ton mariage. = Vím, že se budeš ženit/vdávat. Znám datum i místo tvé svatby.
  • Vous savez que je donne des cours de français et tchèque langues étrangères. Vous connaissez ma profession. = Víte, že dávám kurzy francouzštiny a češtiny pro cizince. Znáte mé povolání.

Fígl. Astuce.

Jestli váháte. jaké sloveso vybrat a nechcete se splést, zapamatujte si toto pravidlo:

Sloveso CONNAÎTRE se vždy pojí se jménem, SAVOIR s vedlejší větou nebo s infinitivem (v českém významu umět). Pomohou vám následující příklady.

SAVOIR + VĚTA & INFINITIV

  • Je sais que tu aimes regarder des films anciens. = Vím, že se rád/ráda díváš na staré filmy.
  • Tu sais qui a acheté cette maison? = Víš, kdo koupil ten dům?
  • Vous savez où j’habite? = Víte, kde bydlím?
  • Nous ne savons pas quand Raymond reviendra. = Nevíme, kdy se Raymond vrátí.
  • Elle ne sait pas pourquoi tu l’as engueulée. = Neví, proč jsi ji seřval.
  • On sait comment vous vous appelez. = Víme, jak se jmenujete.
  • Manon sait chanter. = Manon umí zpívat.

 

CONNAÎTRE +  NOM

  • Je connais cette chanson. = Znám tu píseň.
  • Vous connaissez ma femme? = Znáte moji ženu?

Et c’est tout pour aujourd’hui. Zbytek už je na vás. A kdyby jste potřebovali pomoct, víte, kde mě najdete.

Une journée charmante et à bientôt! Iréna

 

 

 

 

 

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Gramatika, Naprostí začátečníci. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)