519. Francouzská písnička Alter ego.

Il manque un temps à ma vie/V mém životě chybí jedno období
Il manque un temps, j’ai compris/Došlo mi, že tu chybí jeden moment
Il me manque toi/ Chybíš mi ty
Mon alter ego/Mé druhé já

Tu es partie, mon amie/ Odešla jsi
Tu m’as laissé seul ici/ A mě jsi tu nechala samotného

Partout tu me suis, mon alter ego/Všude mě provázíš, mé druhé já

Où tu es? J’irai te chercher/ Kde jsi? Půjdu tě hledat
Où tu vis? Je saurai te trouver/ Kde žiješ? Dokážu tě najít
Où tu te caches? Laisse- moi deviner/ Kde se schováváš? Nech mě hádat
Dans mon cœur rien ne change/ V mém srdci je všechno při starém
T’es toujours là, mon ange/ Jsi tam pořád, andílku

Il manque ton rire, à l’ennui/ Tvůj smích tu schází až k pláči
Il manque ta place à ma nuit/ V noci mi je po tobě prázdno
C’est pas le jeu, mon alter ego/ To není hra, mé druhé já

Où tu es, j’irai te chercher
Où tu vis, je saurai te trouver
Où tu te caches, laisse- moi deviner
T’es sûrement baie des anges/ Určitě jsi v zátoce andělů
Sûrement là-bas, mon ange/ Dozajista jsi tam, andílku
Sûrement là-bas sûrement là-bas

Où tu es, j’irai te chercher
Où tu vis, je saurai te trouver
Où que tu sois, je voudrais que tu saches/ Ať jsi kdekoli, chci, abys věděla
Dans mon cœur rien ne change
T’es toujours là, mon ange

Il manque un temps à ma vie
Il manque ton rire, je m’ennuie
Il me manque toi, mon amie

Příspěvek byl publikován v rubrice Porozumění francouzština. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)