445. Francouzsko-český rozhovor. Jak požádat na hotelové recepci o informace. Dialogue franco-tchèque. Demander des renseignements à l’hôtel. A2.

Cliente: Bonjour. Vous pouvez me dire, s’il vous plaît, quel bus je dois prendre pour aller au centre-ville?

Zákaznice: Dobrý den, můžete mi prosím říct, kterým autobusem mám jet do centra?

Réceptionniste: Bien sûr, Madame. C’est le S5. L’arrêt se trouve pas loin de notre hôtel. En sortant, vous tournez à droite, ensuite, vous prenez la deuxième rue à gauche, l’arrêt du S5 se trouve juste en face de la pharmacie.  Le bus vous emmène carrément au centre-ville, à la place de l’Arquebuse. C’est le terminus. Et là, où vous traversez le carrefour et continuer par la rue du Temple, où vous prenez une navette qui est gratuite.

Recepční : Jistě. Je to „es pětka“. Zastávka se nachází nedaleko od našeho hotelu. Vyjdete ven a zahnete doprava, pak se dáte druhou ulicí doleva, zastávka S5 je hned naproti lékárně. Autobus vás zaveze přímo do centra, na náměstí Arkebuzy. Je to konečná. A tam buď přejdete křižovatku a půjdete dál Chrámovou ulici, nebo pojedete kyvadlem zdarma.

Cliente: Et où peut-on acheter des tickets?

Zákaznice: A kde se dají koupit jízdenky?

Réceptionniste: Et bien, il y a plusieurs possibilité, Madame. On peut les acheter auprès du conducteur de bus, dans plusieurs points de vente en ville ou sur Internet. Si vous comptez y aller souvent, cela vaut le coup d’acheter un carnet de 10 tickets. Le prix est avantageux et de plus, cela vous éviterait les soucis…. N’hésitez pas à consulter le site www.vivacité.fr. Là, vous trouverez toutes les informations nécessaires sur ce transport.

Recepční: Tak to máme několik možností. Dají se koupit přímo u řidiče, na spoustě prodejních míst ve městě anebo na Internetu. Jestli tam plánujete jezdit častěji, vyplatí se koupit si bloček 10 jízdenek. Cena je výhodnější a navíc vám odpadnout starosti. Podívejte se na web (…). Najdete tam všechny potřebné informace.

Cliente: Merci beaucoup!

Zákaznice: Mockrát děkuji.

Réceptionniste: Mais je vous en prie, Madame. Je reste à votre entière disposition.

Recepční: Rádo se stalo. Jsem vám dál zcela k dispozici.

Bon séjour en France et une excellente journée! Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzsko-české rozhovory. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

(Spamcheck Enabled)