Francouzsky s Irénou. Francouzská zvratná slovesa. Shoda s příčestím minulým. Les verbes pronominaux. L’accord avec le participe passé.

Jak víte, existují dva základní druhy francouzských zvratných sloves.

  1. Pravá zvratná slovesa (essentiellement pronominaux) = nemají nezvratnou podobu.
  2. Příležitostně zvratná slovesa (occasionnellement pronominaux)= existují i jako nezvratná (réciproques, réfléchis).

Shoda s příčestím minulým u pravých zvratných sloves.

Příčestí minulé se S JEDINOU VÝJIMKOU (sloveso s’arroger) shoduje s podmětem v čísle a rodě. Jako v češtině a slovenštině.

Je me suis souvenue de toi. = Vzpomněla jsem si na tebe.

Mes voisins se seront mariés il y a plus d’une semaine. = Moji sousedé se vzali déle než před týdnem.

Shoda s příčestím minulým u příležitostně zvratných sloves.

  • Sloveso NENÍ doplněno předmětem přímým (COD, 4. pádu bez předložky) < JEN PODMĚT A PŘÍSUDEK: shoda příčestí minulého s podmětem JE. 

Elles se sont baignées. = Koupaly se. <není předmět < shoda JE

Nous nous sommes appelés hier soir. = Volali jsme si včera večer. < není předmět < shoda JE

  • Sloveso doprovází předmět přímý, shoda NENÍ. 

Elles se sont lavé les mains . = Umyli si ruce. <umyli si KOHO? CO? <RUCE <shoda NENÍ.

Elle s’est cassé la jambe. = Zlomila si nohu. <zlomila si KOHO? CO? <NOHU <shoda NENÍ.

Ils se sont acheté une voiture. = Koupili si auto < koupili si KOHO? CO? < AUTO <shoda NENÍ.

Vidíte, jak velkou má tento typ předmětu moc? Jak ho poznáte? Dočtete se zde: http://www.irenaczuchova.cz/jak-nahradit-cod-zajmenem-jednoduse-a-krok-za-krokem/

Fígl.

Pravidlo znáte, teď už stačí jen nespěchat, dobře si prohlédnout stavbu věty a využít českého nebo slovenského původu. Jako Češi a Slováci máte výhodu, že umíte větné rozbory. Neváhejte toho využít.

Bon courage! Iréna

Příspěvek byl publikován v rubrice Francouzská gramatika, Francouzština pro úroveň B se štítky . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

One Response to Francouzsky s Irénou. Francouzská zvratná slovesa. Shoda s příčestím minulým. Les verbes pronominaux. L’accord avec le participe passé.

  1. Pingback: Francouzsky s Irénou. Jak se nesplést ve shodě podmětu s přísudkem u francouzských zvratných sloves vlastních. Pravidlo & Cvičení & Klíč. | Irena Czuchová

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)