Tchèque avec Iréna. Les adjectifs tchèques. A1-A2.

Dobrý den všem!

Vítejte na mé lekci češtiny.

Ce matin, j’ai envie de vous initier aux catégories d’adjectifs tchèques. On y va? Jdeme na to!

Les adjectifs ainsi que les pronoms tchèques s’accordent toujours en genre et en nombre avec le nom. On le constate aussi en cas de déclinaison ce qui pourrait présenter certaines difficultés.

Heureusement, nous sommes courageux et très déterminés.

Pour débuter, je vous invite à apprendre le classement des adjectifs tchèques suivant.

Tous sont en forme de Nominatif (1. pád), dans les trois genres grammaticaux. D’abord au singulier, ensuite au pluriel.

Il est très malin de retenir en même temps les phrases  To je + N. Sg. & To jsou + N. Pl. qui les accompagnent.

Le classement des adjectifs tchèques.

Il en existe trois types: durs, mous et possessifs.

Typ 1. ADJECTIFS DURS.

Particularités:

  • Trois formes en fonction de trois genres.
  • Les terminaisons précédées par une consonne dure (par. ex. d<mladý — mladá –mladé, l<milý — milá — milé) et qui varient selon le genre et le nombre.

Exemples:

N.Sg. To je velký muž. To je velký byt. To je velká žena. To je velké auto.

N. Pl. To jsou velcí muži. To jsou velké byty. To jsou velké ženy. To jsou velká auta.

Remarque: En tchèque parlé on entend plutôt ces terminaisons: velkej muž/byt &velká žena &velký auto + velký muži/byty/ženy/auta.

Type 2. ADJECTIFS MOUS.

Particularités.

  • La terminaison de N  invariable à tous les genres et nombres: -í.
  • Ces adjectifs finissent par une consonne molle (par. ex. ň<ní: jarní, s-sí: husí).

Exemples:

N. Sg. To je cizí pán. To je cizí paní. To je cizí kotě.

N. Pl. To jsou cizí páni. To jsou cizí paní. To jsou cizí koťata.

Type 3. ADJECTIFS POSSESSIFS.

Particularités.

  • Ce modèle correspond à la construction NOM de qqn : maison de mon père < dům mého otce < otcův dům  & maison de ma mère < dům mé matky < matčin dům)
  • En fonction du sexe des possesseurs: otcův pour le possesseur-homme & matčin pour le possesseur-femme.

Exemples.

N. Sg. To je otcův bratr. To je otcova sestra. To je otcovo kotě.

N. Pl. To jsou otcovi bratři. To jsou otcovy domy. To jsou otcovy sestry. To jsou otcova koťata.

N. Sg. To je matčin bratr. To je matčina sestra. To je matčino kotě.

N. Pl. To jsou matčini bratři. To jsou matčiny domy. To jsou matčiny sestry. To jsou matčina koťata.

Remarque: En tchèque parlé on entend plutôt ceci: bratr od otce/matky. Donc le même mécanisme qu’en français.

 

Par la suite, je vous ferai découvrir toutes les catégories. Chaque chose en son temps.

Mějte krásný den, Iréna.

 

 

.

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Tchèque langue étrangère. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

(Spamcheck Enabled)